YOMI読みの道

例文

手がかかるを含む例文一覧

手がかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全686件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手がかかる
前の25件7 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

考えられる限りでのありとあらゆる手段。

英語の訳

  • Every imaginable means.
出典: Tatoeba文番号 173455
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私は日本にいる友人から手紙をもらった。

英語の訳

  • I got a letter from a friend of mine in Japan.
出典: Tatoeba文番号 154741
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の手が震えているのに気がついた。

英語の訳

  • I observed that his hands were unsteady.
出典: Tatoeba文番号 153892
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女から手紙が来るかと待っていた。

英語の訳

  • I was expecting a letter from her.
出典: Tatoeba文番号 153521
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。

英語の訳

  • I helped her hang the picture on the wall.
出典: Tatoeba文番号 153471
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は返事を書くべき手紙がいくらかある。

英語の訳

  • I have some correspondence to deal with.
出典: Tatoeba文番号 152905
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。

英語の訳

  • I need someone to help me with housework.
出典: Tatoeba文番号 136937
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。

英語の訳

  • We become very shorthanded at the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 121790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がいい病院に入院できるよう手配した。

英語の訳

  • I arranged that he be admitted to a good hospital.
出典: Tatoeba文番号 121098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手紙を投函するため郵便局にいった。

英語の訳

  • He went to the post office to mail the letter.
出典: Tatoeba文番号 104459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • He helped me do my homework.
出典: Tatoeba文番号 99965
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。

英語の訳

  • She always boasts of being a good swimmer.
出典: Tatoeba文番号 93248
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は手伝ってあげられる時間がないんだ。

英語の訳

  • I don't have time to help you today.
出典: Tatoeba文番号 12043094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこのお皿洗うの手伝ってくれるのかしら?

英語の訳

  • Who's going to help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 11599943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コインの表には槍投げ選手が描かれている。

英語の訳

  • The coin's face depicts a javelin thrower.
出典: Tatoeba文番号 10950930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手伝ってほしいことがあるか聞いたんだよ。

英語の訳

  • I asked you if you wanted some help.
出典: Tatoeba文番号 10916341
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が勝手に気を揉んでるだけなんだけどね。

英語の訳

  • Don't mind me, I'm just worrying myself over nothing.
出典: Tatoeba文番号 10736060
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは虫を捕まえるのがとても上手なんだ。

英語の訳

  • Tom is very good at catching bugs.
出典: Tatoeba文番号 8918306
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR

既に元手があると金儲けがより容易になる。

英語の訳

  • It's easier to make money when you already have some.
出典: Tatoeba文番号 3239991
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?

英語の訳

  • Can you reach what's on the top shelf?
出典: Tatoeba文番号 2987882
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。

英語の訳

  • She made arrangements to get him into a good hospital.
出典: Tatoeba文番号 1627234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。

英語の訳

  • A few people clapped after his lecture.
出典: Tatoeba文番号 1085542
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは重要な手がかりを見落としている。

英語の訳

  • You have missed an important clue.
  • You've missed an important clue.
出典: Tatoeba文番号 231858
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。

英語の訳

  • That folk singer is very popular with people in general.
出典: Tatoeba文番号 231260
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙で彼は日曜日に着くといっている。

英語の訳

  • This letter says that he will arrive on Monday.
出典: Tatoeba文番号 221348