YOMI読みの道

例文

所有者を含む例文一覧

所有者を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件所有者
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が所有者です。

英語の訳

  • I'm the owner.
出典: Tatoeba文番号 10760516
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はこの建物の所有者です。

英語の訳

  • I'm the owner of this building.
出典: Tatoeba文番号 8615746
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家の所有者は山田さんだ。

英語の訳

  • This house belongs to Mr Yamada.
  • The owner of this house is Mr. Yamada.
出典: Tatoeba文番号 222839
TatoebaCC BY 2.0 FR

所有者の側には異存はなかった。

英語の訳

  • There was no objection on the part of the owner.
出典: Tatoeba文番号 147487
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその会社の合法的な所有者だ。

英語の訳

  • He is the lawful owner of the company.
出典: Tatoeba文番号 113052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この家の所有者はどなたでしょうか。

英語の訳

  • Who is the owner of this house?
出典: Tatoeba文番号 9938121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このビルは所有者が数回替わりました。

英語の訳

  • This building changed hands several times.
出典: Tatoeba文番号 2075150
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその土地の所有者だと主張した。

英語の訳

  • She claimed to be the owner of the land.
出典: Tatoeba文番号 92336
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このビルの所有者は何度も変わっています。

英語の訳

  • This building changed hands several times.
出典: Tatoeba文番号 223270
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。

英語の訳

  • The previous owners of our house moved to Liverpool.
出典: Tatoeba文番号 151992
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。

英語の訳

  • Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
出典: Tatoeba文番号 85048
TatoebaCC BY 2.0 FR

パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。

英語の訳

  • A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 198089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。

英語の訳

  • You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
出典: Tatoeba文番号 236535
TatoebaCC BY 2.0 FR

すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。

英語の訳

  • In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
出典: Tatoeba文番号 214580
TatoebaCC BY 2.0 FR

商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。

英語の訳

  • After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.
出典: Tatoeba文番号 147121