使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
戦国を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの国の女は自由のために戦っている。
英語の訳
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
英語の訳
すべての文明国は戦争に反対している。
英語の訳
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
英語の訳
彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
英語の訳
その国は戦争直後とは非常に違っている。
英語の訳
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
英語の訳
その国は長い戦争によって荒らされていた。
英語の訳
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
英語の訳
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
英語の訳
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
英語の訳
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
英語の訳
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
英語の訳
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
英語の訳
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
英語の訳
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
英語の訳
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
英語の訳
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
英語の訳
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
英語の訳
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
英語の訳
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
英語の訳
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
英語の訳
戦後、多くの外国の風習が日本に持ち込まれました。
英語の訳
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
英語の訳
国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
英語の訳