コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
英語の訳
- Computers save us a lot of time and trouble.
ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
英語の訳
- We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.
もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
英語の訳
- If you had been a little more patient, you could have succeeded.
- If you'd been a little more patient, you could've succeeded.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
英語の訳
- If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
英語の訳
- With a little more patience, she would have succeeded.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
英語の訳
- To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
英語の訳
- When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
英語の訳
- It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
英語の訳
- Our meeting rarely starts on time.
- Our meetings rarely start on time.
- Our meetings hardly ever start on time.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
英語の訳
- The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
英語の訳
- Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
英語の訳
- In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
英語の訳
- We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
英語の訳
- Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
英語の訳
- We won hands down, because the other players were weak.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
英語の訳
- We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
英語の訳
- We must instill patriotism into the young people of today.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
英語の訳
- We must feel our way carefully in the dark.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
英語の訳
- We painted the house once, then went over it again.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
英語の訳
- We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
英語の訳
- We have to transmit our culture to the next generation.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
英語の訳
- We cannot speak too highly of his great achievements.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
英語の訳
- Today our artificial satellites are revolving around the earth.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
英語の訳
- In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
英語の訳
- In the first place, no harm will come to us even if we try.