我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
英語の訳
- Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
英語の訳
- We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
英語の訳
- We must make the best use of solar energy.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
英語の訳
- We must try to conserve our natural resources.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
英語の訳
- We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
英語の訳
- We use computers to solve problems and to put information in order.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
英語の訳
- We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
英語の訳
- Our garden produced an abundance of cabbages last year.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
英語の訳
- Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
英語の訳
- We expect you to carry out what you have once promised.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
英語の訳
- With a little planning, I think we can take our company to the top.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
英語の訳
- If he were a good pitcher, we would win this game.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
英語の訳
- They warned us of our possible failure in this plan.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
英語の訳
- He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
英語の訳
- I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
英語の訳
- The problem is how we cope with the present difficulties.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
英語の訳
- The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
トムがメットつけてたら、あんなひどい怪我してなかったよ。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been injured so badly.
トムがメットしてたら、そんな大怪我はしなかっただろうな。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been so badly injured.
我らがあの謎の真相を突き止められることを私は願っている。
英語の訳
- I'm hoping we can get to the bottom of that mystery.
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
英語の訳
- You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
英語の訳
- My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness."
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
英語の訳
- If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから」
英語の訳
- "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."