YOMI読みの道

例文

我を含む例文一覧

我を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全2,124件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件41 / 85次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らもいつか我々に折れてくるだろう。

英語の訳

  • They'll give in to us some day.
出典: Tatoeba文番号 95999
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らを援助するのが我々の義務である。

英語の訳

  • It is our duty to help them.
出典: Tatoeba文番号 95993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。

英語の訳

  • Let's acquaint her with our decision immediately.
出典: Tatoeba文番号 94867
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。

英語の訳

  • She reluctantly agreed to our proposal.
出典: Tatoeba文番号 90786
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自転車から落ちて足を怪我した。

英語の訳

  • She hurt her foot when she fell off her bicycle.
出典: Tatoeba文番号 89131
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は男が怪我しているのを見つけた。

英語の訳

  • She found a man injured.
出典: Tatoeba文番号 87953
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食がすんで、我々は居間へうつった。

英語の訳

  • When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
出典: Tatoeba文番号 79118
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。

英語の訳

  • Old age creeps upon us unnoticed.
  • Old age creeps up on us before we know it.
出典: Tatoeba文番号 77244
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

我々が理解した時にはもう手遅れだった。

英語の訳

  • We realized it too late.
出典: Tatoeba文番号 12372285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々も色々な観点から検討を進めている。

英語の訳

  • We too are considering it from various perspectives.
出典: Tatoeba文番号 11049601
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

我々は、それを実行せざるを得なかった。

英語の訳

  • We were forced to do that.
  • They forced us to do that.
出典: Tatoeba文番号 10560826
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幼い我が子を残しては、死ぬに死ねない。

英語の訳

  • I can't afford to die as long as my young child still needs me.
出典: Tatoeba文番号 10154368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その列車事故で、誰か怪我をしたんですか?

英語の訳

  • Was anyone hurt in the train crash?
出典: Tatoeba文番号 8737924
TatoebacojcojCC BY 2.0 FR

トムは我々に嘘をついていると思いますか?

英語の訳

  • Do you think Tom is lying to us?
出典: Tatoeba文番号 4067872
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

我々は行かないでおこうと、私は決めた。

英語の訳

  • I've decided that we won't go.
出典: Tatoeba文番号 2142149
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。

英語の訳

  • It is true that I was head over heels in love with her.
  • It's true that I was madly in love with her.
出典: Tatoeba文番号 1006951
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

我々は友人のことを考えねばなりません。

英語の訳

  • We must think about friends.
出典: Tatoeba文番号 724628
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。

英語の訳

  • Apparently the wound itself only needs a few stitches.
出典: Tatoeba文番号 394387
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの男はあきらかに我々をだましている。

英語の訳

  • The man is apparently deceiving us.
出典: Tatoeba文番号 230604
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。

英語の訳

  • It was so hot that we couldn't walk for long.
出典: Tatoeba文番号 230345
TatoebaCC BY 2.0 FR

きたければ我々と一緒にきてもよろしい。

英語の訳

  • If you care to, you may come with us.
出典: Tatoeba文番号 226052
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう人たちが我が国を動かしている。

英語の訳

  • These persons run this country.
出典: Tatoeba文番号 225039
TatoebaCC BY 2.0 FR

この曲は我々の誰にも良く知られている。

英語の訳

  • This tune is quite familiar to us all.
出典: Tatoeba文番号 222313
TatoebaCC BY 2.0 FR

この村では、我々の村よりも物価が安い。

英語の訳

  • The things in this village are cheaper than those in ours.
出典: Tatoeba文番号 220686
TatoebaCC BY 2.0 FR

これで我々の事業も何とかやっていける。

英語の訳

  • This will help our business along.
出典: Tatoeba文番号 218768