使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
我を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
英語の訳
彼らを援助するのが我々の義務である。
英語の訳
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
英語の訳
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
英語の訳
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
英語の訳
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
英語の訳
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
英語の訳
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
英語の訳
我々が理解した時にはもう手遅れだった。
英語の訳
我々も色々な観点から検討を進めている。
英語の訳
我々は、それを実行せざるを得なかった。
英語の訳
幼い我が子を残しては、死ぬに死ねない。
英語の訳
その列車事故で、誰か怪我をしたんですか?
英語の訳
トムは我々に嘘をついていると思いますか?
英語の訳
我々は行かないでおこうと、私は決めた。
英語の訳
彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。
英語の訳
我々は友人のことを考えねばなりません。
英語の訳
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
英語の訳
あの男はあきらかに我々をだましている。
英語の訳
あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
英語の訳
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
英語の訳
こういう人たちが我が国を動かしている。
英語の訳
この曲は我々の誰にも良く知られている。
英語の訳
この村では、我々の村よりも物価が安い。
英語の訳
これで我々の事業も何とかやっていける。
英語の訳