YOMI読みの道

例文

我を含む例文一覧

我を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,124件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件20 / 85次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々の計画は具体化しつつある。

英語の訳

  • Our plans are taking shape.
出典: Tatoeba文番号 186286
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の工場はフル操業している。

英語の訳

  • Our factories are working at full capacity.
出典: Tatoeba文番号 186276
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の仕事はほとんど終わった。

英語の訳

  • Our work is almost over.
出典: Tatoeba文番号 186271
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の手元に合計5ドル残った。

英語の訳

  • We had five dollars left between us.
出典: Tatoeba文番号 186258
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の重みで氷が割れるだろう。

英語の訳

  • The ice will crack beneath our weight.
出典: Tatoeba文番号 186256
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の勝利は動かないところだ。

英語の訳

  • Our victory is secure.
出典: Tatoeba文番号 186254
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の商売の見通しはよくない。

英語の訳

  • The outlook for our business isn't good.
出典: Tatoeba文番号 186253
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の睡眠中は偽善者ではない。

英語の訳

  • We are not hypocrites in our sleep.
出典: Tatoeba文番号 186245
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の船はその小島に近づいた。

英語の訳

  • Our boat approached the small island.
出典: Tatoeba文番号 186233
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々の努力はすべてむだだった。

英語の訳

  • All our efforts were in vain.
出典: Tatoeba文番号 186219
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の友人のために乾杯しよう。

英語の訳

  • Let's drink a toast to our friends!
出典: Tatoeba文番号 186198
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいつも約束を守るべきだ。

英語の訳

  • We should always keep our promise.
出典: Tatoeba文番号 186131
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed among ourselves.
出典: Tatoeba文番号 186120
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はこの事で彼をからかった。

英語の訳

  • We made fun of him about this.
出典: Tatoeba文番号 186107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々はさびしい島におろされた。

英語の訳

  • We were landed on a lonely island.
出典: Tatoeba文番号 186096
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はしばらくの間話し合った。

英語の訳

  • We talked to each other for a while.
出典: Tatoeba文番号 186094
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を詳細に論じた。

英語の訳

  • We discussed the matter at large.
出典: Tatoeba文番号 186034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はついに富士山頂に達した。

英語の訳

  • We gained the top of Mt. Fuji at last.
  • We finally reached the top of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 186014
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はとても仲良くやっている。

英語の訳

  • We are getting on first-rate.
出典: Tatoeba文番号 186009
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はみな金を求めて出かけた。

英語の訳

  • We all went in search of gold.
出典: Tatoeba文番号 185994
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は一大危機に直面している。

英語の訳

  • We are facing a violent crisis.
  • We're facing a violent crisis.
出典: Tatoeba文番号 185972
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は会への入場を許可された。

英語の訳

  • We gained admittance to the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185950
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は快適な新居に落ち着いた。

英語の訳

  • We are comfortably established in our new home.
出典: Tatoeba文番号 185949
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆1時間いくらで働いた。

英語の訳

  • We all worked at the company by the hour.
出典: Tatoeba文番号 185945
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆ある程度それに苦しむ。

英語の訳

  • We all suffer from it to some degree.
出典: Tatoeba文番号 185944