YOMI読みの道

例文

我も我もを含む例文一覧

我も我もを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全534件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件我も我も
前の25件18 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。

英語の訳

  • The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
出典: Tatoeba文番号 186397
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。

英語の訳

  • We Germans fear God, but nothing else in the world.
出典: Tatoeba文番号 186357
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。

英語の訳

  • He is considered one of the greatest scientists in our country.
出典: Tatoeba文番号 109162
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーのマナーの悪さに、もうこれ以上我慢できないんだ。

英語の訳

  • Tom can't put up with Mary's bad manners any longer.
出典: Tatoeba文番号 8879322
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。

英語の訳

  • In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
出典: Tatoeba文番号 6484058
TatoebaCC BY 2.0 FR

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。

英語の訳

  • And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
  • And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
出典: Tatoeba文番号 1808641
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。

英語の訳

  • And that cannot happen if we go back to the way things were.
出典: Tatoeba文番号 330777
TatoebaCC BY 2.0 FR

その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。

英語の訳

  • The girl screamed with fear, which we all shared.
出典: Tatoeba文番号 206578
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。

英語の訳

  • You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
出典: Tatoeba文番号 204293
TatoebaCC BY 2.0 FR

てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。

英語の訳

  • I took it for granted that you would come with us.
出典: Tatoeba文番号 202233
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。

英語の訳

  • Our train had already pulled out when we arrived at the station.
出典: Tatoeba文番号 186379
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。

英語の訳

  • We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.
出典: Tatoeba文番号 185645
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。

英語の訳

  • I don't suppose you ever really get over the death of a child.
出典: Tatoeba文番号 144522
TatoebaBobobCC BY 2.0 FR

彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。

英語の訳

  • The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
出典: Tatoeba文番号 117665
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。

英語の訳

  • They're no competition; our team can beat them hands down.
出典: Tatoeba文番号 97660
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。

英語の訳

  • She didn't come to help, but to hinder us.
出典: Tatoeba文番号 90789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人を殺したり怪我を負わせたりしたことなど一度たりともありません。

英語の訳

  • I have never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anybody.
  • I've never killed nor injured anyone.
出典: Tatoeba文番号 11919535
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

宇宙服は宇宙飛行士たちを細かな宇宙塵との衝突による怪我から守る。

英語の訳

  • Spacesuits protect astronauts from being injured from impacts of small bits of space dust.
出典: Tatoeba文番号 6855707
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。

英語の訳

  • This job makes tremendous claims on our emotional strength.
出典: Tatoeba文番号 221782
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし偉大な本がなければ、我々の生活はもっとつまらなくなるだろう。

英語の訳

  • If it were not for great books, our lives would be much the poorer.
出典: Tatoeba文番号 193765
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。

英語の訳

  • We all wondered why she had dumped such a nice man.
  • We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
出典: Tatoeba文番号 185939
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。

英語の訳

  • I cannot stand you telling me all the time what my faults are.
出典: Tatoeba文番号 163757
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。

英語の訳

  • Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
出典: Tatoeba文番号 149942
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。

英語の訳

  • In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
出典: Tatoeba文番号 140445
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。

英語の訳

  • We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
出典: Tatoeba文番号 85262