我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
英語の訳
- Our school prohibits us from going to the movies alone.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
英語の訳
- Our success depends on whether he helps us or not.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
英語の訳
- Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
- Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
英語の訳
- We insist that this project be carried out immediately.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
英語の訳
- We can communicate with each other in many ways.
我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
英語の訳
- We all suspect him of murder.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
英語の訳
- We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
英語の訳
- We didn't want to go, but we had to.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
英語の訳
- Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
英語の訳
- We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
英語の訳
- We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
英語の訳
- Our garden produced an abundance of cabbages last year.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
英語の訳
- Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
英語の訳
- We expect you to carry out what you have once promised.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
英語の訳
- With a little planning, I think we can take our company to the top.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
英語の訳
- If he were a good pitcher, we would win this game.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
英語の訳
- He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
英語の訳
- I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
英語の訳
- The problem is how we cope with the present difficulties.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
英語の訳
- The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
トムがメットつけてたら、あんなひどい怪我してなかったよ。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been injured so badly.
トムがメットしてたら、そんな大怪我はしなかっただろうな。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been so badly injured.
我らがあの謎の真相を突き止められることを私は願っている。
英語の訳
- I'm hoping we can get to the bottom of that mystery.