有機物というのは大きな分子から形成されている。
英語の訳
- Organic matter is formed by large molecules.
子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
英語の訳
- They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
英語の訳
- The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
英語の訳
- He succeeded in having his own way.
成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。
英語の訳
- Performance-based methods are often used to calculate bonuses.
自分の意見に賛成かどうか、彼女が尋ねてきました。
英語の訳
- She asked me if I agreed with her.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
英語の訳
- We know how food affects growth.
彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
英語の訳
- His business was only a partial success.
ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
英語の訳
- Do you, by any chance, think you will succeed?
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
英語の訳
- He ascribed his success to his diligence.
彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
英語の訳
- She prides herself on her many accomplishments.
君が何を成し遂げようとしているか、俺には分からない。
英語の訳
- I don't understand what you're trying to accomplish.
- I don't understand what you're trying to achieve.
彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
英語の訳
- He persisted in accomplishing his original plan.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
英語の訳
- From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
英語の訳
- He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
英語の訳
- He referred his success to the good teaching he had had.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
英語の訳
- The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
英語の訳
- We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
英語の訳
- Jim attributes his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
英語の訳
- He attributed his success to hard work.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
英語の訳
- Tom has always performed well in every job he has had.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
英語の訳
- If we see any utility in a plant, we help it to grow.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
英語の訳
- He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
英語の訳
- Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
英語の訳
- Now that you have come of age, you should know better.