YOMI読みの道

例文

態を含む例文一覧

態を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全546件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。

英語の訳

  • It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment.
出典: Tatoeba文番号 209640
TatoebaCC BY 2.0 FR

何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。

英語の訳

  • After all, their form of transport produces no pollution at all.
出典: Tatoeba文番号 187804
TatoebaCC BY 2.0 FR

狂気の状態の際に、善悪を区別させようとしても無駄である。

英語の訳

  • It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
出典: Tatoeba文番号 180103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

英語の訳

  • His trembling hands belied his calm attitude.
出典: Tatoeba文番号 116792
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。

英語の訳

  • Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
出典: Tatoeba文番号 114030
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。

英語の訳

  • He made it clear that he didn't like the food.
出典: Tatoeba文番号 112623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。

英語の訳

  • He made as if to speak to me but said nothing.
出典: Tatoeba文番号 105953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。

英語の訳

  • It was through his influence that she became interested in ecology.
出典: Tatoeba文番号 95319
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。

英語の訳

  • He acted as though we had insulted him.
出典: Tatoeba文番号 1185858
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。

英語の訳

  • CPR is a fundamental rescue technique in an emergency situation with another person.
出典: Tatoeba文番号 1114365
TatoebaCC BY 2.0 FR

この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。

英語の訳

  • No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
出典: Tatoeba文番号 219315
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに激しく雨がふっている状態では、出発なんかできない。

英語の訳

  • With it raining like this, we'll never be able to leave.
出典: Tatoeba文番号 217433
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。

英語の訳

  • That company is on the rocks because of bad debts.
出典: Tatoeba文番号 211771
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。

英語の訳

  • TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
出典: Tatoeba文番号 201980
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。

英語の訳

  • The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
出典: Tatoeba文番号 185254
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。

英語の訳

  • He holds a very enlightened attitude toward working women.
出典: Tatoeba文番号 101665
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。

英語の訳

  • A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
出典: Tatoeba文番号 75622
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

ゲーム機の国内市場は飽和状態で、大きなヒットは期待できない。

英語の訳

  • Being that the domestic game market is saturated, one can't hope for a big hit.
出典: Tatoeba文番号 1619989
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。

英語の訳

  • Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
出典: Tatoeba文番号 772988
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。

英語の訳

  • Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
出典: Tatoeba文番号 237053
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。

英語の訳

  • Who's going to clear up all this mess?
出典: Tatoeba文番号 190343
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の部屋はいつでもきれいな状態に保たれていなければならない。

英語の訳

  • Your room must always be kept clean.
  • You should always keep your room clean.
出典: Tatoeba文番号 178064
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

経済白書を読んでから、我が国の財政状態が正しくわかってきた。

英語の訳

  • After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
出典: Tatoeba文番号 176455
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。

英語の訳

  • I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
出典: Tatoeba文番号 150772
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。

英語の訳

  • He told her firmly to realize how serious her condition was.
出典: Tatoeba文番号 100851