彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
英語の訳
- She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
英語の訳
- She has spoiled her work by being careless.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
英語の訳
- Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
眠っている赤ん坊を起こさないように注意しなさい。
英語の訳
- Take care not to awake the sleeping baby.
無論それは意識的にとか自覚的にとかいうのではない。
英語の訳
- Of course, it wasn't intentional or done with any sort of awareness.
彼らはそれに同意したことなんかない、と言っていた。
英語の訳
- They said that they never agreed to do that.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
英語の訳
- He found an unexpected way to deal with the problem.
ここだけの話だが彼女について君の意見はどうなのだ。
英語の訳
- Between you and me, what is your opinion of her?
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
英語の訳
- I can't necessarily agree with you on that point.
傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
英語の訳
- It was careless of me to leave my umbrella in the train.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
英語の訳
- Little attention was paid to the comfort for the passengers.
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
英語の訳
- Nobody seems to have paid attention to what he said.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
英語の訳
- You were careless to leave your umbrella on the train.
- It was careless of you to leave your umbrella on the train.
彼がわれわれに言うことを注意して聞かねばならない。
英語の訳
- We have to attend to what he tells us.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
英語の訳
- He warned me against crossing the road at that point.
彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
英語の訳
- He would not agree to our proposal.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
英語の訳
- No matter how hard he tries, my opinion won't change.
彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。
英語の訳
- He reminded me not to forget my passport.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
英語の訳
- She took no notice of what her father said.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
英語の訳
- Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
あまりにも難しいクイズ番組なのに、賞金は意外と低い。
英語の訳
- Even though it is an unnecessarily difficult quiz show, the prize money is surprisingly little.
もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。
英語の訳
- If you had been more careful, you would not have met with an accident.
もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。
英語の訳
- With a little more care, he wouldn't have failed.
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
英語の訳
- It was obvious that the driver had not been careful enough.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
英語の訳
- He was careless enough to get on the wrong train.