YOMI読みの道

例文

情を含む例文一覧

情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全795件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の友情は続かなかった。

英語の訳

  • Our friendship did not last.
出典: Tatoeba文番号 186199
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済はひどい情況にあった。

英語の訳

  • The economy was in miserable condition.
出典: Tatoeba文番号 176472
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

結局友情がいちばん大切だ。

英語の訳

  • Friendship is as precious as anything else.
出典: Tatoeba文番号 175789
TatoebaCC BY 2.0 FR

今では事情が変わってきた。

英語の訳

  • It is another story now.
出典: Tatoeba文番号 172786
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

子供達は愛情に飢えていた。

英語の訳

  • The children were hungry for affection.
出典: Tatoeba文番号 168438
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその情報を彼に伝えた。

英語の訳

  • I passed the information on to him.
出典: Tatoeba文番号 160010
TatoebaCC BY 2.0 FR

事情に詳しい人間が必要だ。

英語の訳

  • We want a man who knows what the score is.
出典: Tatoeba文番号 150792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

情勢はますます悪くなった。

英語の訳

  • The situation went from bad to worse.
出典: Tatoeba文番号 146059
TatoebaCC BY 2.0 FR

情勢は新しい局面を呈した。

英語の訳

  • The situation has taken on a new aspect.
出典: Tatoeba文番号 146056
TatoebaCC BY 2.0 FR

情勢は荒療治を必要とする。

英語の訳

  • The situation calls for drastic measures.
出典: Tatoeba文番号 146055
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報が外部に漏れたらしい。

英語の訳

  • The information seems to have leaked out.
出典: Tatoeba文番号 146049
TatoebaCC BY 2.0 FR

心理学は人間の感情を扱う。

英語の訳

  • Psychology deals with human emotions.
出典: Tatoeba文番号 145520
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は感情の生き物である。

英語の訳

  • Man is a creature of emotion.
出典: Tatoeba文番号 144301
TatoebaCC BY 2.0 FR

町には情報が氾濫している。

英語の訳

  • In the city, the information is flooding.
出典: Tatoeba文番号 126135
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の間に愛情が芽生えた。

英語の訳

  • Affection sprang up between them.
出典: Tatoeba文番号 123115
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱情が彼女の特徴の一つだ。

英語の訳

  • Passion is one of her characteristics.
出典: Tatoeba文番号 121879
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の愛情はさめかけている。

英語の訳

  • His affection is cooling.
出典: Tatoeba文番号 118191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの辺の事情に明るい。

英語の訳

  • He knows every inch of this area.
出典: Tatoeba文番号 113714
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は外国事情に通じている。

英語の訳

  • He is well versed in foreign affairs.
出典: Tatoeba文番号 108949
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は感情をあらわしすぎだ。

英語の訳

  • He is apt to give vent to his feelings.
出典: Tatoeba文番号 108771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は感情を決して隠さない。

英語の訳

  • He makes no disguise of his feelings.
出典: Tatoeba文番号 108769
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は幾つ情報を得ましたか。

英語の訳

  • How many pieces of information did he get?
出典: Tatoeba文番号 108628
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその情報を軽んじた。

英語の訳

  • They did not think anything of the news.
出典: Tatoeba文番号 97900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは愛情について話した。

英語の訳

  • They talked about love.
出典: Tatoeba文番号 97558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは我々よりも感情的だ。

英語の訳

  • They are more emotional than we.
  • They're more emotional than us.
  • They're more emotional than we are.
出典: Tatoeba文番号 97430