YOMI読みの道

例文

情を含む例文一覧

情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全795件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件21 / 32次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

値段を伝えたときの彼の表情、よく見ておいてよ。

英語の訳

  • Observe his facial reaction when we mention a price.
出典: Tatoeba文番号 10500903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は情報通だから何か知っているかもしれない。

英語の訳

  • She's well-informed, so she might know something.
出典: Tatoeba文番号 1406500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。

英語の訳

  • They're expressing their love by hugging.
出典: Tatoeba文番号 1173466
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この件に関して出来るだけの情報を報告してくれ。

英語の訳

  • Get me all the information you can on this matter.
出典: Tatoeba文番号 1006910
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。

英語の訳

  • Taking all things into consideration, his conduct can be excused.
出典: Tatoeba文番号 230028
TatoebaCC BY 2.0 FR

インターネットはこの上なく貴重な情報の宝庫だ。

英語の訳

  • The Internet is an invaluable source of information.
出典: Tatoeba文番号 228389
TatoebaCC BY 2.0 FR

このパンフレットには必要な情報が入っています。

英語の訳

  • This leaflet contains necessary information.
出典: Tatoeba文番号 223296
TatoebaCC BY 2.0 FR

その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

英語の訳

  • The customer's complaint was about a sensitive issue.
出典: Tatoeba文番号 210842
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

英語の訳

  • The man was devoid of such human feelings as sympathy.
出典: Tatoeba文番号 208169
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか。

英語の訳

  • Through whom am I to make my complaint, then?
出典: Tatoeba文番号 204992
TatoebaCC BY 2.0 FR

チケット購入に必要な個人情報をインプットする。

英語の訳

  • To purchase a ticket, you need to enter your personal details.
出典: Tatoeba文番号 202988
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。

英語の訳

  • From time to time, he goes to the library to get new information about books.
出典: Tatoeba文番号 201073
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はそれに関する情報を新聞によって得ていた。

英語の訳

  • We depended on the newspapers for information about it.
出典: Tatoeba文番号 186024
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。

英語の訳

  • Circumstances forced us to put off the meeting.
  • Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185983
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

英語の訳

  • The information you gave me is of little use.
出典: Tatoeba文番号 178869
TatoebaCC BY 2.0 FR

古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。

英語の訳

  • No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.
出典: Tatoeba文番号 174601
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。

英語の訳

  • The sort of information we need is not always available.
  • The sort of information we need isn't always available.
  • The sort of information that we need isn't always available.
出典: Tatoeba文番号 167203
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの国に対する愛情の程度はそれぞれ異なる。

英語の訳

  • We love our country with every grade of love.
  • We each have different degrees of love for our country.
出典: Tatoeba文番号 166974
TatoebaCC BY 2.0 FR

事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。

英語の訳

  • We suggest you adjust your records accordingly.
出典: Tatoeba文番号 150793
TatoebaCC BY 2.0 FR

嫉妬心くらい強く人間の心情に巣食う情熱はない。

英語の訳

  • There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy.
出典: Tatoeba文番号 149550
TatoebaCC BY 2.0 FR

周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。

英語の訳

  • The circumstances gave color to her story.
出典: Tatoeba文番号 148265
TatoebaCC BY 2.0 FR

住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。

英語の訳

  • As far housing goes, it is very poor in Japan.
出典: Tatoeba文番号 148085
TatoebaCC BY 2.0 FR

青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。

英語の訳

  • It is said that adolescent friendships do not often last.
出典: Tatoeba文番号 142550
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。

英語の訳

  • The teacher gave her much information about the university.
  • The teacher gave her a lot of information about the university.
出典: Tatoeba文番号 141506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、嘘の情報をあたえられて、一杯くわされた。

英語の訳

  • He was duped by being fed false information.
出典: Tatoeba文番号 115593