使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
英語の訳
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
英語の訳
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
英語の訳
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
友情は、すべての中でいちばん大切である。
英語の訳
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
英語の訳
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
英語の訳
個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
英語の訳
彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。
英語の訳
この情報が間違い無いことは私が保証します。
英語の訳
さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。
英語の訳
そういう事情なのでその要請は認められない。
英語の訳
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
英語の訳
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
英語の訳
私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。
英語の訳
私は事情があってお手伝いできませんでした。
英語の訳
私は商品の質についての情報を集めています。
英語の訳
私は食品についてどんな情報でも収集します。
英語の訳
事情があって私には、それ以上は言えません。
英語の訳
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
英語の訳
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
英語の訳
人間はいわば感情に左右される生き物である。
英語の訳
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
英語の訳
他に記載すべき情報があれば教えてください。
英語の訳
年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。
英語の訳