YOMI読みの道

例文

情を含む例文一覧

情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全795件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件18 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。

英語の訳

  • She gave us some useful information.
出典: Tatoeba文番号 89629
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。

英語の訳

  • She gave me advice as well as information.
出典: Tatoeba文番号 88625
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。

英語の訳

  • She implored mercy with tears running down her cheeks.
出典: Tatoeba文番号 86235
TatoebaCC BY 2.0 FR

友情が仕事より大切なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that friendship is more important than business.
出典: Tatoeba文番号 79397
TatoebaCC BY 2.0 FR

友情は、すべての中でいちばん大切である。

英語の訳

  • Friendship is the most precious of all.
出典: Tatoeba文番号 79394
TatoebaCC BY 2.0 FR

隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。

英語の訳

  • It's only natural to keep up with the Joneses.
出典: Tatoeba文番号 77752
TatoebatamahomeCC BY 2.0 FR

私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。

英語の訳

  • We received some new information.
出典: Tatoeba文番号 2737642
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

個人情報を公開しないのが私たちの方針です。

英語の訳

  • It is our policy not to give out personal information.
出典: Tatoeba文番号 1997057
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼女と付き合った事がない。友情に過ぎない。

英語の訳

  • I've never dated her. It's just friendship.
  • I've never dated her. She's just a friend.
出典: Tatoeba文番号 1395408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この情報が間違い無いことは私が保証します。

英語の訳

  • I guarantee that this information is correct.
出典: Tatoeba文番号 221081
TatoebaCC BY 2.0 FR

さおりに対する彼の愛情は報いられなかった。

英語の訳

  • His affection for Saori was not reciprocated.
出典: Tatoeba文番号 216844
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういう事情なのでその要請は認められない。

英語の訳

  • Under the circumstances I cannot allow the request.
出典: Tatoeba文番号 213924
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。

英語の訳

  • It is pleasant to watch a loving old couple.
出典: Tatoeba文番号 191531
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は入手した情報にもとづいて動いている。

英語の訳

  • The police are acting on information received.
出典: Tatoeba文番号 176139
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは互いに固い友情の絆で結ばれている。

英語の訳

  • We are bound to each other by a close friendship.
出典: Tatoeba文番号 165845
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は事情があってお手伝いできませんでした。

英語の訳

  • Circumstances did not permit me to help you.
出典: Tatoeba文番号 156430
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は商品の質についての情報を集めています。

英語の訳

  • I gather information about the quality of goods.
出典: Tatoeba文番号 155920
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は食品についてどんな情報でも収集します。

英語の訳

  • I collect every bit of information about food.
出典: Tatoeba文番号 155781
TatoebaCC BY 2.0 FR

事情があって私には、それ以上は言えません。

英語の訳

  • Circumstances do not allow me to say any more.
出典: Tatoeba文番号 150795
TatoebaCC BY 2.0 FR

情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。

英語の訳

  • The situation got out of the government's control.
出典: Tatoeba文番号 146054
TatoebaCC BY 2.0 FR

情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。

英語の訳

  • The information is leaking piecemeal to the press.
出典: Tatoeba文番号 146046
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はいわば感情に左右される生き物である。

英語の訳

  • Human beings are emotional creatures, so to speak.
出典: Tatoeba文番号 144318
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生、中東情勢についていかがお考えですか。

英語の訳

  • Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
出典: Tatoeba文番号 141790
TatoebaCC BY 2.0 FR

他に記載すべき情報があれば教えてください。

英語の訳

  • If you want to include other information, please let us know.
出典: Tatoeba文番号 138793
TatoebaCC BY 2.0 FR

年とともに、情熱は弱まり、習慣は強くなる。

英語の訳

  • Passions weaken, but habits strengthen, with age.
出典: Tatoeba文番号 121857