トムがヘルメットをかぶっていれば、こんなひどい怪我にならなかったでしょうね。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been so badly injured.
なんだか雲行きが怪しくなってきたな。傘を持って出かけた方がいいかもしれない。
英語の訳
- The weather looks like it is starting to take a turn. It's probably best if we bring some umbrellas.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
英語の訳
- I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
- I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
英語の訳
- Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
英語の訳
- She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
その間、息子はというと、足を怪我し、夏休みを待って、手術を受け、ずっと入院中だった。
英語の訳
- During that time, speaking of my son, he had injured his leg, and, although he was looking forward to summer vacation, he had surgery and spent the whole time in the hospital.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
英語の訳
- Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
英語の訳
- Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
英語の訳
- In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
貴女に大怪我をさせられたせいで、この子の夏休みの予定は全部おじゃんになってしまったんですよ?
英語の訳
- Thanks to you getting him badly injured, all of that kid's summer plans came to nothing!
宇宙塵はあまり危険そうに思えないかもしれないが、ごく小さな粒であっても、銃弾の何倍もの速度で飛んでくるので、怪我をしかねない。
英語の訳
- Space dust may not sound very dangerous, but when even a tiny object is moving many times faster than a bullet, it can cause injury.
どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。
英語の訳
- Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster.
そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
英語の訳
- The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.