使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思わしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
先生は50歳を超えていると私は思う。
英語の訳
庭は私が思っていたよりも広かった。
英語の訳
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
英語の訳
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
英語の訳
彼は私がとても疲れていると思った。
英語の訳
彼は私の特別な友人だと思っていた。
英語の訳
彼は私達に何か隠していると思った。
英語の訳
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
英語の訳
民主党は共和党に勝つと思いますか。
英語の訳
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
英語の訳
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
英語の訳
私はもっと自立したいと思っている。
英語の訳
私は誰も気づいていないと思っていた。
英語の訳
私たちも最初はそう思ったんだけどね。
英語の訳
トムは幸せそうな顔をしていたと思う。
英語の訳
誰だって幸せになりたいと思ってるさ。
英語の訳
私って絶対に結婚できないと思うんだ。
英語の訳
私達は付き合ってると思っていたのに。
英語の訳
トムはそんな悪いことしないと思うよ。
英語の訳
あれがそんなに面白いなんて思わない。
英語の訳
私にはただそれが必要だとは思えない。
英語の訳
彼に私のこといい人だと思ってほしい。
英語の訳
私がどう思っているか、本当に気になる?
英語の訳
今でも私はときどき彼女のことを思う。
英語の訳
私たちはトムを雇うべきだと思います。
英語の訳