もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの?
英語の訳
- How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up?
最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。
英語の訳
- These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it.
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
英語の訳
- At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。
英語の訳
- Hope to see you next time I'm in N.Y.
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
英語の訳
- I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
私はひとりぼっちだし、このことをあなたに書いてもいいと思ったのよ。
英語の訳
- I am alone and feel I can write this to you.
事態はよくなるだろうと私は思ったが、実際のところは悪くなっている。
英語の訳
- I thought things would get better, but as it is, they are getting worse.
彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
英語の訳
- He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。
英語の訳
- I thought he loved you, but as it is, he loved another girl.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
英語の訳
- She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。
英語の訳
- When she got lost, she wished she had followed his advice.
それって、質問じゃないから、クエッションマークはない方がいいと思う。
英語の訳
- I don't think there should be a question mark here, because it's not a question.
「トムのことどう思ってるの?」「あっ、嫌いじゃないけど、好きでもない」
英語の訳
- "What do you think about Tom?" "I don't hate him, but neither do I like him."
夢は『きっと叶わないだろうな』って思うぐらい大きい方がいいんだって。
英語の訳
- Your dreams should be so grand that they make you think "There's no way this could come true."
トムは、思わず感情は見せてしまうが、考えていることは読ませなかった。
英語の訳
- Tom unintentionally expressed his feelings, but did not let me know what he was thinking.
「さっき向かいに座ってた子めっちゃかわいくなかった?」「言うと思った」
英語の訳
- "The girl sitting across from us just now, don't you think she's super cute?" "I knew you'd say that."
トムは英語さえできれば世界中どこへ行っても不自由しないと思っている。
英語の訳
- Tom believes that as long as you speak English, you'll have no problems going anywhere in the world.
トムがどこに行ったのか、あなたが知っているかもしれないと思いました。
英語の訳
- I thought you might know where Tom went.
- I thought that you might know where Tom went.
彼の新しい家はいいと思うが、こんなに小さな家だとは思っていなかった。
英語の訳
- I like his new house, but I had not expected it to be so small.
たいていの人は現実に見たいと思っているものを映画の中にみるのを好む。
英語の訳
- Most people like to see in pictures what they would like to see in reality.
私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。
英語の訳
- I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
英語の訳
- I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
英語の訳
- On having a talk with him, I found him troubled but friendly.
彼ってクールだから、私たちみんな彼にはカリスマ性があると思っている。
英語の訳
- He's so cool that we all think he's charismatic.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
英語の訳
- He consoled himself with the thought that it might have been worse.