誰もこの時計を修理することはできないと思ってたけどね。
英語の訳
- I didn't think anyone could fix this watch.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
英語の訳
- None of us thought he was to blame for the accident.
彼は、あの事故が起こっていなかったらなあと思っている。
英語の訳
- He wishes the accident hadn't happened.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
英語の訳
- He always insists on having everything his own way.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
英語の訳
- I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
英語の訳
- He thought it foolish of me to go there by bike.
彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。
英語の訳
- He wants to be an Edison in the future.
彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
英語の訳
- He wants to be a tennis player when he grows up.
彼女が病気で入院しているということに思いつかなかった。
英語の訳
- It never occurred to me that she was ill in hospital.
- It never occurred to me that she was sick in the hospital.
- It never occurred to me that she was sick and in the hospital.
彼女たちはあなたの美しさがうらやましいと思っています。
英語の訳
- They envy you your beauty.
彼女に花を贈ったとは、君はとても思いやりがある人だね。
英語の訳
- It was very thoughtful of you to send her some flowers.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
英語の訳
- She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
英語の訳
- She had no illusions about her looks.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
英語の訳
- If she was displeased, she never showed it.
列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。
英語の訳
- As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
英語の訳
- In any case, now I'm considering trying out some likely things.
トムは、内心うちの母さんなら、やり兼ねないと思っていた。
英語の訳
- Deep down, Tom thought his mother was the type of person who could've done it.
明日は雨だって思ってるかもしれないけど、きっと晴れるよ。
英語の訳
- You probably think it'll rain tomorrow, but it'll most likely be sunny.
メアリーは、トムが浮気しているんじゃないかと思っている。
英語の訳
- Mary is wondering about whether Tom is cheating on her.
トムは、メアリーが充分な睡眠をとっていないと思っている。
英語の訳
- Tom thinks Mary doesn't get enough sleep.
- Tom thinks that Mary doesn't get enough sleep.
社会人になっても何らかの形で音楽は続けたいと思ってます。
英語の訳
- Even after I get a job, I think I'll still want to continue some form of music.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
英語の訳
- I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
ウチの子どもたちは皆フランス語を学びたいと思っています。
英語の訳
- All of my kids want to learn French.
iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
英語の訳
- I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
- I never thought that it'd be this hard to create an iPad app.
あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
英語の訳
- I thought you were going to wear your new suit.
- I thought that you were going to wear your new suit.