使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
つかまるといけないと思って逃げた。
英語の訳
どうして私が反対だと思うのですか。
英語の訳
どちらの案がよりよいと思いますか。
英語の訳
にやりと笑って賛成の意思を示した。
英語の訳
バスでは時間がかかると思いますか。
英語の訳
はらわたの煮えくり返る思いをした。
英語の訳
ぼくはいつも君のためを思っている。
英語の訳
みんな遅れないで来ると思いますよ。
英語の訳
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
英語の訳
もっと日本の話をしようと思います。
英語の訳
稲妻が光ったかと思うと雷がなった。
英語の訳
海舟は、苦難を何とも思わなかった。
英語の訳
活気が出るからいいことだと思うよ。
英語の訳
気候が性格に影響すると思いますか。
英語の訳
近いうちにお訪ねしたいと思います。
英語の訳
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
英語の訳
君の基本的な理論はおかしいと思う。
英語の訳
君は当然参加するものと思っている。
英語の訳
警官は君のことを無視すると思うよ。
英語の訳
元気で活躍していることと思います。
英語の訳
交換のために返却したいと思います。
英語の訳
子供が池で遊ぶのは危険だと思うよ。
英語の訳
思いがけず私達は空港で出くわした。
英語の訳
思想の自由は憲法で保証されている。
英語の訳
思想は言葉によって表現されている。
英語の訳