TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼は正直だと私は思います。
英語の訳
- I think that he is honest.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は確かに正直だと思います。
英語の訳
- I am sure of his honesty.
TatoebaBlueLagoonCC BY 2.0 FR
もう直すところはないと思います。
英語の訳
- I don't think that there's anything left to fix.
- I don't think there's anything left to fix.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は正直は最良の策だと思います。
英語の訳
- I think that honesty is the best policy.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼はあなたに直接連絡すると思います。
英語の訳
- He will be contacting you directly.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
正直なところ、自分を愛おしく思います。
英語の訳
- To be honest, I love myself.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は外出するのを思い直し、自宅にいた。
英語の訳
- I changed my mind about going out and stayed home.
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR
メアリさんは素直じゃないとトムさんが思いました。
英語の訳
- Tom felt Mary wasn't being sincere.
TatoebaCC BY 2.0 FR
セーターを直してもらったほうがいいと思っています。
英語の訳
- I think I had better have my sweater mended.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
英語の訳
- I hope you'll think better of it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
英語の訳
- In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
思っていることを素直に言うのは悪いことではありません。
英語の訳
- Saying what you think frankly is not a bad thing.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
英語の訳
- We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
TatoebaCC BY 2.0 FR
最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。
英語の訳
- At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。
英語の訳
- I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
由美さんって、負けず嫌いですよね?そういうところ、直した方がいいと思いますよ。
英語の訳
- Yumi, don't you hate losing? I think that it would be better for you to change that.
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR
「先生、正直に答えてください。由美はとても悪い状態なんですね?」「ま、そう言っていいと思う」
英語の訳
- "Doctor, please answer me honestly. Yumi's in very bad shape, isn't she?" "Well, I guess you could say that."
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。
英語の訳
- I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present.
TatoebaCC BY 2.0 FR
意思の弱い人は批判の的になる。だから友達でさえも、その欠点を直せるものならと思っていじめようとするだろう。
英語の訳
- A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.