使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いなすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
英語の訳
日本で一番人気のあるスポーツは何だと思いますか。
英語の訳
彼が私をだますためにわざとそうしたとも思えない。
英語の訳
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
英語の訳
彼はそれをどんなつもりで言ったのだと思いますか。
英語の訳
彼はそれを一人ですることをなんとも思っていない。
英語の訳
彼は決してそんなことをする人ではないと思います。
英語の訳
彼は私が思っていたよりも少しも年がいっていない。
英語の訳
彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
英語の訳
彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。
英語の訳
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
次の来日に備えて、着物を購入したいと思っています。
英語の訳
トムはあなたの仕事に感銘を受けていたと思いますよ。
英語の訳
メアリーが運転することはないと、トムは思っていた。
英語の訳
トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。
英語の訳
弟は超重要人物だ。すくなくとも奴はそう思っている。
英語の訳
「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」
英語の訳
「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」
英語の訳
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
英語の訳
あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
英語の訳
あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。
英語の訳
あなたはアメリカから米を輸入すべきだと思いますか。
英語の訳
あなたはもちろんその会に出席するものと思っていた。
英語の訳
アヤが完璧なドイツ語を話すのは少しも不思議でない。
英語の訳