YOMI読みの道

例文

忘れ去るを含む例文一覧

忘れ去るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件忘れ去る
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

身近にいないと忘れ去られる。

英語の訳

  • Out of sight, out of mind.
出典: Tatoeba文番号 144739
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

姿が見えなければ忘れ去られる。

英語の訳

  • Out of sight, out of mind.
出典: Tatoeba文番号 168882
TatoebaCC BY 2.0 FR

不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。

英語の訳

  • You should try to forget your unhappy past.
出典: Tatoeba文番号 85104
TatoebaCC BY 2.0 FR

目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。

英語の訳

  • Out of sight, out of mind.
出典: Tatoeba文番号 79978
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の母国語を忘れ去ることは可能なのでしょうか?

英語の訳

  • Is it possible to forget your native language?
出典: Tatoeba文番号 8819517
TatoebaCC BY 2.0 FR

また辞去する際に決して忘れないようにすること。

英語の訳

  • It is very important to be careful not to forget them when you leave.
出典: Tatoeba文番号 76403
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。

英語の訳

  • The article alludes to an event now forgotten.
出典: Tatoeba文番号 211496
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。

英語の訳

  • Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
出典: Tatoeba文番号 174616
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。

英語の訳

  • Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
出典: Tatoeba文番号 2115378
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。

英語の訳

  • And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
出典: Tatoeba文番号 330790
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。

英語の訳

  • And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
出典: Tatoeba文番号 347866