傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。
英語の訳
- It was careless of me to leave my umbrella in the train.
私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
英語の訳
- I'll never forget him as long as I live.
先生は、生徒たちに、この教訓を忘れるな、といった。
英語の訳
- The teacher told his pupils not to forget that lesson.
電車にかさを置き忘れるなんてあなたは不注意だった。
英語の訳
- You were careless to leave your umbrella on the train.
- It was careless of you to leave your umbrella on the train.
彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
英語の訳
- I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
- I had intended to hand the document to him, but I forgot to.
彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
英語の訳
- He wrote down my phone number in case he should forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
英語の訳
- Please put down my address in case you forget it.
良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。
英語の訳
- I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
英語の訳
- God exists, but he forgot the password.
トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。
英語の訳
- Tom got so absorbed in his work that he forgot to eat.
どんなことがあっても彼は忘れられることはないだろう。
英語の訳
- He isn't going to be forgotten in any case.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行くのよ。
英語の訳
- Don't forget to take an umbrella in case it rains.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
英語の訳
- I will never forget your kindness as long as I live.
私は財布を忘れてくるというへまをしでかしてしまった。
英語の訳
- I contrived to leave my wallet behind.
私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。
英語の訳
- Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
英語の訳
- I meant to call her, but I forgot to.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
英語の訳
- As long as I live, I will never forget visiting Rome.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
英語の訳
- I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
トム、メアリーにクリスマスカード送るの忘れたんだって。
英語の訳
- Tom forgot to send Mary a Christmas card.
トムはメアリーにあげるプレゼントを買い忘れていました。
英語の訳
- Tom forgot to buy a present for Mary.
- Tom forgot to buy a gift for Mary.
コリアンダー・唐辛子・生姜を持ってくるのを忘れないで。
英語の訳
- Don't forget to bring coriander, chili peppers, and ginger.
今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。
英語の訳
- Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
英語の訳
- He never forgot his ambition to become a great statesman.
- He never forgot his ambition to become a leading politician.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
英語の訳
- He was so mad that he forgot to eat dinner.
お帰りの際には傘をお持ちになるのを忘れないでください。
英語の訳
- Don't forget to take your umbrella when you leave.