熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。
英語の訳
- Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
英語の訳
- He is too proud to ask others any question.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
英語の訳
- You must work hard if you are to succeed.
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
英語の訳
- In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
英語の訳
- If you are to succeed, you must work harder.
ジェレミは彼の会計士の一次試験のためノートを熱心に勉強していたよ。
英語の訳
- I left Jeremy poring over his notes for his first accountancy exam tomorrow.
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
英語の訳
- For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
- Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.
もしグレースが熱心に勉強しなかったら、きっと試験に失敗していただろう。
英語の訳
- If Grace had not studied so hard, she would surely have failed the test.
母は、「あなたは今熱心に勉強しさえすればいいの」といつも言っています。
英語の訳
- My mother always says, "You only have to study hard now."
心を整えて強く保っておくことで脳の老化は防げる、と研究者は言っています。
英語の訳
- Researchers are saying that you can defend against brain aging by collecting yourself and keeping a strong presence of mind.
いつも熱心に勉強していた彼女が大学をやめたなんて、いったいどうしたんだろう。
英語の訳
- I wonder what happened to make a hardworking student like her drop out of college.
彼がどんなに熱心に英語を勉強しても、1年や2年ではものにすることはできない。
英語の訳
- No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
英語の訳
- Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
英語の訳
- I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
英語の訳
- Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
英語の訳
- It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
英語の訳
- I'm not sure about Hawaii, where there are also many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.