YOMI読みの道

例文

心もとないを含む例文一覧

心もとないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全205件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心もとない
前の25件4 / 9次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ほんの些細なことにも細心の注意を払わなければならない。

英語の訳

  • You must give close attention to the merest details.
出典: Tatoeba文番号 195872
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。

英語の訳

  • Generally speaking, the Englishman is not curious about others.
  • Generally speaking, Englishmen aren't curious about others.
出典: Tatoeba文番号 190183
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。

英語の訳

  • I try not to dwell on the past.
出典: Tatoeba文番号 161409
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。

英語の訳

  • What strikes me here is people's friendliness.
出典: Tatoeba文番号 123997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、内心うちの母さんなら、やり兼ねないと思っていた。

英語の訳

  • Deep down, Tom thought his mother was the type of person who could've done it.
出典: Tatoeba文番号 11163704
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼女はなんてきれいなんだろう」とベンは心の中で思った。

英語の訳

  • "How pretty she is!" said Ben to himself.
出典: Tatoeba文番号 236172
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。

英語の訳

  • In the parent's mind, a child grows but does not age.
出典: Tatoeba文番号 144830
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。

英語の訳

  • To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
出典: Tatoeba文番号 123694
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。

英語の訳

  • He didn't have the decency to admit that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 118830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。

英語の訳

  • He is too proud to ask others any question.
出典: Tatoeba文番号 105215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。

英語の訳

  • She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart.
出典: Tatoeba文番号 88653
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。

英語の訳

  • She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
出典: Tatoeba文番号 13060887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが心底ボストンに行きたいと思ってるとは、信じがたいな。

英語の訳

  • It's hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
  • It's hard to believe Tom really wants to go to Boston.
  • I find it hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
出典: Tatoeba文番号 12828052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。

英語の訳

  • Tom is worried about what might have happened to Mary.
出典: Tatoeba文番号 1667748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。

英語の訳

  • No matter what you may say, I will not change my mind.
  • No matter what you may say, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 234125
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。

英語の訳

  • Should anything arise, she will be prepared for it.
出典: Tatoeba文番号 187496
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。

英語の訳

  • Those men are rich who are contented with what they have.
出典: Tatoeba文番号 150004
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80329
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

人の心は分からないものだから、いい関係を維持するのは難しい。

英語の訳

  • I struggle to understand how people feel, so keeping good relations is difficult.
出典: Tatoeba文番号 8868911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。

英語の訳

  • The song played by that blind pianist really moved me.
出典: Tatoeba文番号 2626944
TatoebaCC BY 2.0 FR

成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。

英語の訳

  • If you are to succeed, you must work harder.
出典: Tatoeba文番号 143267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がうそを言ったのかもしれないという考えが私の心に浮かんだ。

英語の訳

  • It occurred to me that he might have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 121049
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは飼い猫が二度と戻ってこないんじゃないかって心配していた。

英語の訳

  • Tom was worried that his cat would never come back.
  • Tom was worried his cat would never come back.
出典: Tatoeba文番号 8599720
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。

英語の訳

  • He was determined to finish the work at any cost.
出典: Tatoeba文番号 199465
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「もう一羽の鶴さえも折ることができない」と心の中でつぶやいた。

英語の訳

  • "I can't even fold one more crane," she said to herself.
  • "I can't fold another crane," she said to herself.
出典: Tatoeba文番号 194348