TatoebaCC BY 2.0 FR
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
英語の訳
- You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
TatoebaCC BY 2.0 FR
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
英語の訳
- Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
英語の訳
- He didn't have the decency to admit that he was wrong.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
英語の訳
- He is too proud to ask others any question.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。
英語の訳
- Tom is worried about what might have happened to Mary.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。
英語の訳
- No matter what you may say, I will not change my mind.
- No matter what you may say, I won't change my mind.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
英語の訳
- I am looking forward to seeing you in this town.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その工場の労働者は製品を向上させるために熱心に働かされた。
英語の訳
- The workers in the factory were forced to work hard to improve the products.
TatoebaCC BY 2.0 FR
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
英語の訳
- But my mind tells my fingers what to do.
TatoebaCC BY 2.0 FR
やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。
英語の訳
- Written in simple English, this book is suitable for beginners.
TatoebaCC BY 2.0 FR
仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。
英語の訳
- If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
英語の訳
- Should anything arise, she will be prepared for it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
英語の訳
- The more I studied psychology, the more interesting I found it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
英語の訳
- Those men are rich who are contented with what they have.
TatoebaCC BY 2.0 FR
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
英語の訳
- Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
英語の訳
- Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
TatoebaCC BY 2.0 FR
平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。
英語の訳
- Written in plain English, the book is suitable for beginners.
TatoebaCC BY 2.0 FR
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
英語の訳
- Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
英語の訳
- The song played by that blind pianist really moved me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
英語の訳
- Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
TatoebaCC BY 2.0 FR
善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
英語の訳
- Does goodness charm more than beauty?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
英語の訳
- It was because he was injured that he decided to return to America.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
英語の訳
- He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どのバスか電車に乗れば、街の中心街へ行けるのか教えてください。
英語の訳
- Could you tell me which bus or train goes to the center of the town?
TatoebaCC BY 2.0 FR
運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
英語の訳
- The driver was inattentive and could not stop in time.