YOMI読みの道

例文

心なしかを含む例文一覧

心なしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心なしか
前の25件18 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、美しいばかりでなく、心が優しく頭もよい。

英語の訳

  • Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
出典: Tatoeba文番号 87090
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。

英語の訳

  • Toil and worry caused his health to break down.
出典: Tatoeba文番号 77390
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。

英語の訳

  • When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
出典: Tatoeba文番号 76820
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。

英語の訳

  • Haru's always been like that; he's very kind at heart.
出典: Tatoeba文番号 75562
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

英語の訳

  • Losing my daughter has taken away my will to live.
出典: Tatoeba文番号 75281
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなの心配しなくていいよって、私、言わなかったけ?

英語の訳

  • Didn't I tell you that you didn't need to worry about that?
出典: Tatoeba文番号 9977485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

エミリーさんはお茶やお華にとても関心をお持ちなの。

英語の訳

  • Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
出典: Tatoeba文番号 9936170
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。

英語の訳

  • That factory is pretty far from the town center.
出典: Tatoeba文番号 6850091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。

英語の訳

  • He is afraid his wife is not very domestic.
出典: Tatoeba文番号 1204121
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。

英語の訳

  • Science without conscience is only the ruin of the soul.
出典: Tatoeba文番号 868329
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。

英語の訳

  • She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.
出典: Tatoeba文番号 235586
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。

英語の訳

  • It has dawned upon my mind that you are in the right.
出典: Tatoeba文番号 233993
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。

英語の訳

  • Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
出典: Tatoeba文番号 206786
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

英語の訳

  • Come what may, I shall never change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203510
TatoebaCC BY 2.0 FR

過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。

英語の訳

  • Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
出典: Tatoeba文番号 186473
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。

英語の訳

  • He will not change his mind in spite of my advice.
出典: Tatoeba文番号 163029
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。

英語の訳

  • I can't decide whether to join that club.
出典: Tatoeba文番号 160412
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。

英語の訳

  • I regret that I have never been kind to him.
出典: Tatoeba文番号 154203
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。

英語の訳

  • I told him of our plans, but he seemed uninterested.
出典: Tatoeba文番号 154163
TatoebaCC BY 2.0 FR

状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。

英語の訳

  • I am afraid of the situation getting worse.
出典: Tatoeba文番号 146032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。

英語の訳

  • He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
出典: Tatoeba文番号 115634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。

英語の訳

  • He could do nothing but give up his plan against his will.
出典: Tatoeba文番号 103862
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はさびしい時はいつも音楽で心を慰めていました。

英語の訳

  • She always comforted herself with music when she was lonely.
出典: Tatoeba文番号 92832
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。

英語の訳

  • She gives the impression of not caring much about anything.
出典: Tatoeba文番号 90897
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。

英語の訳

  • She's worried as it's been many months since she heard from her son.
  • She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
  • She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
出典: Tatoeba文番号 88147