YOMI読みの道

例文

微妙を含む例文一覧

微妙を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件微妙
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんか微妙でしょ?

英語の訳

  • It's kind of iffy, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 11034451
TatoebaCC BY 2.0 FR

非常に微妙な状況だった。

英語の訳

  • That was a very delicate situation.
出典: Tatoeba文番号 85763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はかなり微妙な立場にある。

英語の訳

  • I find myself in a rather delicate situation.
出典: Tatoeba文番号 161182
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中途半端に見えてしまい微妙だ。

英語の訳

  • I don't know, it looks unfinished.
出典: Tatoeba文番号 10996852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その2つの絵には微妙な違いがある。

英語の訳

  • There are subtle differences between the two pictures.
出典: Tatoeba文番号 213456
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2語の間には微妙な違いがある。

英語の訳

  • There is a subtle difference between the two words.
出典: Tatoeba文番号 213441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どちらに転ぶか、微妙なところです。

英語の訳

  • It's touch and go.
出典: Tatoeba文番号 200774
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の考えには微妙な違いがあった。

英語の訳

  • There was a subtle difference between their views.
出典: Tatoeba文番号 123107
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉には微妙なニュアンスがある。

英語の訳

  • This word has a subtle nuance to it.
出典: Tatoeba文番号 210910
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には問題の微妙な点が理解できない。

英語の訳

  • I cannot appreciate the subtleties of the subject.
出典: Tatoeba文番号 164494
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二つの事の間には微妙な違いがある。

英語の訳

  • There are subtle differences between the two things.
出典: Tatoeba文番号 207388
TatoebaCC BY 2.0 FR

原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。

英語の訳

  • Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
出典: Tatoeba文番号 175014
TatoebaCC BY 2.0 FR

交渉はとても微妙な段階にさしかかっている。

英語の訳

  • The negotiations are at a very delicate stage.
出典: Tatoeba文番号 174180
TatoebaCC BY 2.0 FR

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

英語の訳

  • There's a subtle difference in meaning between the two words.
出典: Tatoeba文番号 207392
TatoebaCC BY 2.0 FR

その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

英語の訳

  • The customer's complaint was about a sensitive issue.
出典: Tatoeba文番号 210842
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。

英語の訳

  • There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.
出典: Tatoeba文番号 7169806
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョーンズ先生は英米の語法の微妙な違いにとても敏感である。

英語の訳

  • Mr Jones is very sensitive to the nuances of English and American usage.
出典: Tatoeba文番号 215580
TatoebaCC BY 2.0 FR

本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。

英語の訳

  • This letter contains sensitive information that may offend some people.
出典: Tatoeba文番号 81582
TatoebawattaCC BY 2.0 FR

鼓には、四種類の音があります:ポ、プ、タ、チ。ポとプの音色はよく似てるけど、微妙に違います。

英語の訳

  • There are four types of sounds on the Japanese hand drum: Po, Pu, Ta, Chi. Po and Pu have very similar tones, but are subtly different.
出典: Tatoeba文番号 9947893
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本語では、同じ言葉でも表記を変えることで、微妙に違った意味合いやニュアンスを表現することができる。

英語の訳

  • In Japanese, even if it's the same word, if the notation is different, slight differences in meaning and nuance can be expressed.
出典: Tatoeba文番号 2686962
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがね、褒めてたよ、あなたのこと。「英語と日本語の微妙な感覚が天才的に優れているのでかなり大胆な訳をしてくる」って。私もそう思う。

英語の訳

  • Tom praised you earlier, saying that "You are able to make bold translations thanks to an exceptional sense of the nuances in both English and Japanese". I think so too.
出典: Tatoeba文番号 8933632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トムとメアリーはただの友達だけど、一緒に住んでるのよ」「どうしてただの友達だってわかるの?」「だって、トムもメアリーも別の人と付き合ってるもの」「へっ、それって微妙ね。私が彼女だったら、絶対に嫌」

英語の訳

  • "Although Tom and Mary are living together, they are only friends." "How do you know that they're only friends?" "Because they're both in relationships with different people." "Huh? That can't be ideal. If I were her, I'd hate it."
出典: Tatoeba文番号 9970056