使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
後出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
女性は出産後まもなく亡くなりました。
英語の訳
明日の午後、いつでもお出でください。
英語の訳
きみが出かけた直後に彼が訪ねてきた。
英語の訳
私たちはしばらく歩いた後、湖に出た。
英語の訳
私は後に残るより出発することにした。
英語の訳
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
英語の訳
彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。
英語の訳
彼は出世して最後には大統領になった。
英語の訳
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
英語の訳
夕食後散歩に出かけるのはどうだろう。
英語の訳
トムはいつもの午後の散歩に出かけたよ。
英語の訳
トムならメアリーのすぐ後に出発したよ。
英語の訳
私たちは夕食の後、散歩に出かけました。
英語の訳
その争いの後、双方に多数の死者が出た。
英語の訳
その俳優はカーテンの後ろから出てきた。
英語の訳
私が着いたとき彼女はもう出た後だった。
英語の訳
私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
英語の訳
彼の名前を後になってやっと思い出した。
英語の訳
明日の午後、いつでもお出かけください。
英語の訳
トムはいつも夕飯の後に散歩に出かけます。
英語の訳
トムはお決まりの午後の散歩に出かけたよ。
英語の訳
この辞書では発音は見出し語の直後にある。
英語の訳
言い争いをして後味の悪い思い出が残った。
英語の訳
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
英語の訳
今日の午後、私たちは軽井沢へ出発します。
英語の訳