一日せっせと働いた後は静かに休んでいたいんだよ。
英語の訳
- I want to be quiet after a day's hard work.
我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。
英語の訳
- We spent the afternoon fooling around on the beach.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
英語の訳
- Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
英語の訳
- Whoever finds us will take the pearl.
今日の午後の2時から3時の間にここに来て下さい。
英語の訳
- Please come here between two and three this afternoon.
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
英語の訳
- Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
英語の訳
- I felt somebody patting on my shoulder from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
英語の訳
- My neck snapped when my car was hit from behind.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
英語の訳
- I hear he was released after five years in prison.
夕食が終わった後、彼らはトランプをして楽しんだ。
英語の訳
- Dinner finished, they enjoyed playing cards.
- After dinner, they enjoyed playing cards.
トムは学校が終わった後、泣きながら家に帰ってきた。
英語の訳
- Tom came home crying after school.
マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。
英語の訳
- Mike has been making a model plane since breakfast.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
英語の訳
- We had to walk the last leg of the journey.
議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。
英語の訳
- After they argued, they didn't speak to each other for a week.
新しい世紀に変わる前後の状況はこんなものであった。
英語の訳
- This was how matters stood at the turn of the century.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
英語の訳
- It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
英語の訳
- He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は今日から1週間後、つまり12月10日に帰ってくる。
英語の訳
- He will be back a week from today, that is, on December 10.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
英語の訳
- He felt himself seized by a strong arm from behind.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
英語の訳
- We expect him to show up on Saturday afternoon.
次の受付は午後3時からです。しばらくお待ちください。
英語の訳
- The next reception will begin at 3:00 p.m. Please wait for a moment.
トムの誕生日って、今日からちょうど1か月後なんだよ。
英語の訳
- Tom's birthday is exactly one month from today.
もう一杯行こうよ、後で家まで送ってってあげるからさ。
英語の訳
- Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
明日の午後でしたら、いつ来てもらっても構いませんよ。
英語の訳
- You may come at any time tomorrow afternoon.
もし今日が地球の最後の日だったら、何を食べたいですか?
英語の訳
- If today was your last day on Earth, what would you like to eat?