使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
彼女なりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女の言うことはそっくり本心からとは言えない。
英語の訳
彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。
英語の訳
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
英語の訳
彼女の頭はとりとめのない考えでいっぱいだった。
英語の訳
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
英語の訳
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
英語の訳
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
英語の訳
彼女がただ一つ気がかりなのは子供たちの安全だ。
英語の訳
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
英語の訳
彼女はなんでもかんでも引き出しにほうりこんだ。
英語の訳
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
英語の訳
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
英語の訳
彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。
英語の訳
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
英語の訳
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
英語の訳
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
英語の訳
彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。
英語の訳
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
英語の訳
彼女は物思いにふけりながらあちこち歩いていた。
英語の訳
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
英語の訳
病気のために彼女は旅行することが出来なかった。
英語の訳
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
英語の訳
彼女は5年前に家を出たっきり、何の音沙汰もない。
英語の訳
彼女は初めての飛行機に、かなりピリピリしていた。
英語の訳