これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
英語の訳
- This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
英語の訳
- The information you gave me is of little use.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
英語の訳
- Our best efforts availed us little.
- Even though we tried our best, it was useless.
- Our best efforts weren't of much help.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
英語の訳
- It may help to look at the problem from another angle.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
英語の訳
- All these things serve to add to our happiness.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
英語の訳
- Theory is quite useless unless it works in practice.
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
英語の訳
- What do you think we should do to make for world peace?
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
英語の訳
- Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
何か私でお役に立てることがあれば、言ってください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
- If I can help you with something, just say so.
勉強なんかできたって社会に出て何の役に立つんだよ。
英語の訳
- What use is studying when you go into the real world?
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
英語の訳
- I will be glad if I can be of any service to you.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
英語の訳
- A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
英語の訳
- I wish I had not bought such a useless thing.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
英語の訳
- I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
英語の訳
- We all hope that this cease-fire will make for world peace.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
英語の訳
- Advice isn't much good to me. I need money.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
英語の訳
- He regards so-called compulsory education as useless.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
英語の訳
- Some medicines will do you more harm than good.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
英語の訳
- The extra room proved very useful when we had visitors.
私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
英語の訳
- My anorak, such as it was, stood me in good stead.
私もこの辺りは初めてなんです。お役に立てないと思います。
英語の訳
- I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
- I'm a stranger here myself. I'm afraid that I can't help you.
彼女は、将来役に立ちそうな情報だと思って、覚えてたんだよ。
英語の訳
- She made a mental note of that information, which she thought might be useful in the future.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
英語の訳
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
英語の訳
- If there's anything I can do for you, please let me know.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
英語の訳
- The computer was so outdated that it was good for nothing.