使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当来を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は本当に君の将来を心配しています。
英語の訳
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
英語の訳
当のその少年は今日学校に来なかった。
英語の訳
当分の間は、ここへ来る必要はないよ。
英語の訳
みんな、今日は来てくれて本当にありがと!
英語の訳
あなたが来るのは当然のことだと思った。
英語の訳
我々は分析を将来に当てはめようとした。
英語の訳
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
英語の訳
当地に来てからどのくらいになりますか。
英語の訳
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
英語の訳
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
英語の訳
本当にここに来てよかったなって思ってます。
英語の訳
でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。
英語の訳
彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
英語の訳
来年トムがオーストラリアに行く予定だって本当?
英語の訳
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
英語の訳
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
英語の訳
あなた達って、本当にここに来なきゃいけなかったの?
英語の訳
来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。
英語の訳
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
英語の訳
当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
英語の訳
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
英語の訳
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
英語の訳
私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。
英語の訳