使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当会を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
会えなくて本当に寂しい。
英語の訳
その会社の株は高配当だ。
英語の訳
お会いできて本当にうれしい!
英語の訳
事件当時、トムは会社にいた。
英語の訳
本当にあなたに会いたいです。
英語の訳
トムに出会えて本当によかった。
英語の訳
私は都会の生活が本当に好きだ。
英語の訳
その会社は当社の完全子会社です。
英語の訳
当会の大会は毎年12月に開かれる。
英語の訳
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
英語の訳
私たちは彼に会えて本当に嬉しかった。
英語の訳
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
英語の訳
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
英語の訳
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
英語の訳
当店はその会社と取引関係はありません。
英語の訳
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
英語の訳
その会合は当初の予定どおりに開催された。
英語の訳
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
英語の訳
会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
英語の訳
当委員会は10名のメンバーで構成されています。
英語の訳
はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
英語の訳
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
英語の訳
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
英語の訳
モモエさん、またお会いできて本当にうれしいです。
英語の訳
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
英語の訳