YOMI読みの道

例文

当てられるを含む例文一覧

当てられるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全90件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当てられる
1 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは本当によく似ている。

英語の訳

  • They are very alike to me.
出典: Tatoeba文番号 96142
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その噂は本当だと信じられている。

英語の訳

  • The rumor is believed to be true.
出典: Tatoeba文番号 212302
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

彼らは石油を掘り当てる思惑だった。

英語の訳

  • They intended to drill for oil.
出典: Tatoeba文番号 3320973
TatoebaCC BY 2.0 FR

かろうじて車に当てられずにすんだ。

英語の訳

  • I narrowly escaped being hit by a car.
出典: Tatoeba文番号 226129
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあらゆるケースに当てはまる。

英語の訳

  • It is true of every case.
出典: Tatoeba文番号 205555
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことは彼らに当てはまる。

英語の訳

  • What he has said is true of them.
出典: Tatoeba文番号 120396
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それが本当だとして、お前ならどうする?

英語の訳

  • If that were true, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 9593196
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたの援助を当てにしている。

英語の訳

  • They are looking to you for help.
出典: Tatoeba文番号 98233
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らが何を話してるのか見当もつかない。

英語の訳

  • I have no idea what they're talking about.
出典: Tatoeba文番号 8993181
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お前、本当に——心から、俺を愛しているかい。

英語の訳

  • Do you really love me from the bottom of your heart?
出典: Tatoeba文番号 596259
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは法律だから、全ての人に当てはまる。

英語の訳

  • This is a law, so it applies to everybody.
出典: Tatoeba文番号 218094
TatoebaCC BY 2.0 FR

言論の自由は当然のことと考えられている。

英語の訳

  • Freedom of speech is taken as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 174669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは石油を目当てに土地を試掘している。

英語の訳

  • They are boring the ground for oil.
出典: Tatoeba文番号 96716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。

英語の訳

  • They consider him unfit for the job.
出典: Tatoeba文番号 96316
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの規則は誰にも同じように当てはまる。

英語の訳

  • These rules apply to everybody alike.
出典: Tatoeba文番号 217930
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164351
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。

英語の訳

  • He came here all the way from London.
出典: Tatoeba文番号 111236
TatoebaCC BY 2.0 FR

欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。

英語の訳

  • In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 188509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。

英語の訳

  • I gathered from his expression that he was very angry.
出典: Tatoeba文番号 116295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が私のこと本当に愛してるのかよく分からない。

英語の訳

  • I'm not sure that he really loves me.
出典: Tatoeba文番号 10516157
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。

英語の訳

  • You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
出典: Tatoeba文番号 164355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の理論は妥当なものとして広く認められている。

英語の訳

  • His theory is widely accepted as valid.
出典: Tatoeba文番号 115896
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは男女が平等なのは当然の事だと思っている。

英語の訳

  • They take it for granted that men and women are equal.
出典: Tatoeba文番号 96579
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。

英語の訳

  • They might tell us the truth.
出典: Tatoeba文番号 96143