YOMI読みの道

例文

当てになるを含む例文一覧

当てになるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全249件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当てになる
前の25件8 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他人の基本的な人権を尊重すべきであり、まして他人の生命は当然である。

英語の訳

  • We should respect the basic human rights of others much more their lives.
出典: Tatoeba文番号 165490
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。

英語の訳

  • Don't take it for granted that nature is always there to help us.
出典: Tatoeba文番号 150106
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。

英語の訳

  • The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
出典: Tatoeba文番号 76073
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」

英語の訳

  • "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
  • "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."
出典: Tatoeba文番号 4917
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが小さい頃は本当にお母さんっ子で、私の姿が見えなくなるだけで泣いてたのよ。

英語の訳

  • When Tom was little, he was such a mama's boy. He would cry if he couldn't see me.
出典: Tatoeba文番号 11584472
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私音楽の好き嫌いがかなり激しくて、本当に気に入る曲ってほとんどないんですよね。

英語の訳

  • I'm extremely picky about music, so there are hardly any songs that I truly like.
出典: Tatoeba文番号 3456788
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。

英語の訳

  • I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
出典: Tatoeba文番号 227913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。

英語の訳

  • We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
出典: Tatoeba文番号 221238
TatoebaCC BY 2.0 FR

闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。

英語の訳

  • That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
出典: Tatoeba文番号 191228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?

英語の訳

  • The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
出典: Tatoeba文番号 76078
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「ねえ、トム」「メアリー?」「本当にきれいな恋ね」「まるで?」「正二十面体のように」

英語の訳

  • "Hey, Tom" "Mary?" "It is a really beautiful love" "similar to what?" "Like a regular icosahedron"
出典: Tatoeba文番号 2720781
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学問的に本を読んでいくことは、本が好きというだけでやっていける芸当ではないのだ。

英語の訳

  • To read books in a scholarly manner is a feat that requires more than just liking to read.
出典: Tatoeba文番号 1771004
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。

英語の訳

  • Real change for most black people, however, was very slow in coming.
出典: Tatoeba文番号 216258
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

決して外国語には翻訳できないような文章を投稿することは、運営妨害に当たるのだろうか。

英語の訳

  • Won't contributing sentences that can't ever be translated into foreign languages get in the way of operations?
出典: Tatoeba文番号 4291627
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。

英語の訳

  • Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
出典: Tatoeba文番号 994164
TatoebaCC BY 2.0 FR

当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。

英語の訳

  • I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
出典: Tatoeba文番号 124100
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。

英語の訳

  • But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
出典: Tatoeba文番号 216227
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。

英語の訳

  • She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.
出典: Tatoeba文番号 95733
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。

英語の訳

  • I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
出典: Tatoeba文番号 543744
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。

英語の訳

  • Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
出典: Tatoeba文番号 408028
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。

英語の訳

  • Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.
出典: Tatoeba文番号 184752
TatoebaCC BY 2.0 FR

不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。

英語の訳

  • By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
出典: Tatoeba文番号 85054
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。

英語の訳

  • He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
出典: Tatoeba文番号 74059
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。

英語の訳

  • Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.
出典: Tatoeba文番号 1130403
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近では、故人が亡くなってから7日目に行う初七日法要を葬儀当日に済ませることが多くなっています。

英語の訳

  • It has recently become common to hold the Buddhist seventh-day memorial service on the same day as the funeral.
出典: Tatoeba文番号 10846444