TatoebaCC BY 2.0 FR
私はクラスで中国語の勉強に特に熱心な女子学生に気がついた。
英語の訳
- In my class I noticed a girl student who was particularly intent on studying Chinese.
TatoebaCC BY 2.0 FR
外国語をマスターしたければできるだけ勉強しなければならない。
英語の訳
- If I want to master a foreign language, I must study as much as possible.
- If you want to master a foreign language, you must study as much as possible.
TatoebaCC BY 2.0 FR
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
英語の訳
- Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
TatoebaCC BY 2.0 FR
外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。
英語の訳
- You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どんなに勉強したって、1年や2年で外国語をものにすることはできない。
英語の訳
- However hard one may work, one cannot master a foreign language in a year or two.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
英語の訳
- He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
英語の訳
- During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
英語の訳
- He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
TatoebaCC BY 2.0 FR
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
英語の訳
- I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
外国語を勉強しているほとんどの人達は、ネイティブスピーカーのように話すことなどできないだろう。
英語の訳
- Most people studying a foreign language will never be able to speak like a native speaker.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
古文、受験勉強で知識のある内にもっと読んでいれば良かったと思うわ。国語学がどうの言ってたわりに全然現物に当たらなかったからな。
英語の訳
- While I had knowledge from studying for the ancient scriptures exam, I wish I had read more about it. Even though I was discussing Japanese language with people, I never actually read the material properly.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
英語の訳
- To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.