TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
私はその車を10%の割引で買った。
英語の訳
- I bought the car at a 10% discount.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引力によって物体が重さを持つようになる。
英語の訳
- Gravity causes objects to have weight.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。
英語の訳
- The drawer is stuffed full of odds and ends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
英語の訳
- Without gravity we would be hurled off into space.
TatoebaCC BY 2.0 FR
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
英語の訳
- The policeman separated the two men who were fighting.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
英語の訳
- Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
TatoebaCC BY 2.0 FR
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
英語の訳
- The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
英語の訳
- I must know where these quotations originate.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
英語の訳
- He grits his teeth and forces back his growing fear.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の訳
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
英語の訳
- I'll take over your duties while you are away from Japan.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
英語の訳
- I complained, but they refused to take this sweater back.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
しらばっくれるな!君が万引きしたところを警備員が見ていたんだぞ。
英語の訳
- Stop playing dumb! The security guards saw you shoplifting!
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
英語の訳
- When they moved to the town, they found it easy to make friends.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
英語の訳
- It took a long time to bring him around to our point of view.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。
英語の訳
- My partner decided to pull out in order to invest in another company.
TatoebaCC BY 2.0 FR
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
英語の訳
- The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
英語の訳
- We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
3か国語を流暢に話せるメアリーは、どこの企業からも引く手あまただった。
英語の訳
- Mary, being able to speak 3 languages fluently, finds attention from businesses everywhere.
TatoebaCC BY 2.0 FR
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
英語の訳
- I had a hand in the family deciding to move to New York.
TatoebaKuddyCC BY 2.0 FR
銀河系は、お互いの重力によって引きつけ合っている星や塵そしてガスの塊です。
英語の訳
- A galaxy is a cluster of stars, dust, and gas which is held together by gravity.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
英語の訳
- How kind of him to help us move on such a rainy day!
TatoebaCC BY 2.0 FR
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
英語の訳
- The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。
英語の訳
- One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
英語の訳
- Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.