犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。
英語の訳
- Crimes sometimes result from ignorance of the law.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
英語の訳
- He deliberately kept on provoking a confrontation.
政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。
英語の訳
- Will the government raise the consumption tax soon?
その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
英語の訳
- The businessman didn't dare withdraw from the transaction.
何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
英語の訳
- Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
ジェーンとメアリーはいつも人の気を引こうと張り合っている。
英語の訳
- Jane and Mary are always competing for attention.
引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
英語の訳
- Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
英語の訳
- Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
英語の訳
- All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
英語の訳
- Our best negotiators always drive a hard bargain.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
英語の訳
- A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
英語の訳
- With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
英語の訳
- The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
英語の訳
- Legal changes threaten online sales in digital commerce.
強気な者はお金を儲け、弱気な者はお金を儲け、欲深い取引者は損失ぞ。
英語の訳
- Bulls make money, bears make money, hogs get slaughtered.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
英語の訳
- For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
トムの失礼極まりない返事に、メアリーはかっとなってトムの顔を引っ叩いた。
英語の訳
- Tom's rude reply provoked Mary to slap his face.
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
英語の訳
- We would be prepared to grant you a special discount of 5% for the quantity of 10 sets of STL#3456.
日本では、民法の改正により、2022年4月から成人年齢が18歳に引き下げられます。
英語の訳
- In accordance with amendments to the Civil Code, starting April 2022, the age of majority in Japan will be lowered to 18.
銀河系は、お互いの重力によって引きつけ合っている星や塵そしてガスの塊です。
英語の訳
- A galaxy is a cluster of stars, dust, and gas which is held together by gravity.
ジョンケネディが暗殺された時、リンデルジョンソンが大統領の任期を引き継いだ。
英語の訳
- Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
自国民により良き将来への希望を与え、世界の関心を引き付けた人物は極めて少ない。
英語の訳
- Very few people have given their citizens hope for a better future and captured the world's attention.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
英語の訳
- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。
英語の訳
- I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go.
その影響は広範囲にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。
英語の訳
- The effects were widespread, causing unseasonable weather, crop failures, and famine throughout the world.