YOMI読みの道

例文

引きつりを含む例文一覧

引きつりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全64件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件引きつり
1 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

引き続き努力いたします。

英語の訳

  • I will continue with my efforts.
出典: Tatoeba文番号 189989
TatoebaCC BY 2.0 FR

引力が惑星を引きつける。

英語の訳

  • Gravity binds the planets to the Sun.
出典: Tatoeba文番号 189978
TatoebaCC BY 2.0 FR

取引契約は先月で切れた。

英語の訳

  • The business contract ran out last month.
出典: Tatoeba文番号 148671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の魅力に引きつけられた。

英語の訳

  • I felt drawn toward him.
出典: Tatoeba文番号 116100
TatoebaCC BY 2.0 FR

続けてお取り引きなさいますか。

英語の訳

  • Do you wish to make any other transaction?
出典: Tatoeba文番号 139678
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は平然と取引をつぶしました。

英語の訳

  • He sank the deal without batting an eyelash.
出典: Tatoeba文番号 100170
TatoebaCC BY 2.0 FR

その店は夏の間特別割引をやった。

英語の訳

  • The store offered special discounts during the summer.
出典: Tatoeba文番号 207635
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の魅力に引き付けられた。

英語の訳

  • I felt drawn toward her.
出典: Tatoeba文番号 153237
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の給料は税引きで月に25万円だ。

英語の訳

  • His salary is 250 thousand yen per month.
  • His salary is 250,000 yen per month.
出典: Tatoeba文番号 117775
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

潮の満ち干は月の引力によって起こる。

英語の訳

  • Tides are caused by the moon's gravity.
出典: Tatoeba文番号 2497845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは割引率について合意している。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 1211959
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

彼らは血と暴力に引き付けられている。

英語の訳

  • Blood and violence fascinate them.
出典: Tatoeba文番号 1174578
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、通常の値引きとは異なります。

英語の訳

  • This offer is not subject to the usual discounts.
出典: Tatoeba文番号 218691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこかで線引きをする必要がありますね。

英語の訳

  • We have to draw a line somewhere.
出典: Tatoeba文番号 10794238
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな身なりで外出するのは気が引ける。

英語の訳

  • I'm ashamed to go out dressed like this.
出典: Tatoeba文番号 217346
TatoebaCC BY 2.0 FR

その釣り人は釣り糸に強い引きを感じた。

英語の訳

  • The angler felt a strong tug on the line.
出典: Tatoeba文番号 207720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

セール前に値上げして割引率を高く見せる。

英語の訳

  • Before the sale, they raise prices to make the discounts seem larger.
出典: Tatoeba文番号 11024431
TatoebarkkondoCC BY 2.0 FR

小泉氏が森氏の総理大臣の座を引き継いだ。

英語の訳

  • Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
出典: Tatoeba文番号 1791036
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは割引率についての意見が一致した。

英語の訳

  • We have agreed on the rate of discount.
出典: Tatoeba文番号 165967
TatoebaCC BY 2.0 FR

引き出しはがらくたでぎっしり詰まっている。

英語の訳

  • The drawer is stuffed full of odds and ends.
出典: Tatoeba文番号 189993
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の目には人を引きつけるような魅力がある。

英語の訳

  • Your eyes have a certain magnetism.
出典: Tatoeba文番号 178030
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。

英語の訳

  • The two children pulled at the rope until it broke.
出典: Tatoeba文番号 123105
TatoebaCC BY 2.0 FR

友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。

英語の訳

  • He will take on the responsibility for his friends.
出典: Tatoeba文番号 79402
TatoebaCC BY 2.0 FR

STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。

英語の訳

  • We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%.
出典: Tatoeba文番号 234804
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。

英語の訳

  • The politician tried to cover up the insider trading.
出典: Tatoeba文番号 143192