使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
建てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そのホテルは日本人の建築家によって設計された。
英語の訳
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
英語の訳
わたしはその山が見えるとこに新しい家を建てた。
英語の訳
丘の上に建っているので彼の家は見晴らしがよい。
英語の訳
新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。
英語の訳
私たちは新しい家を建てるために貯金をしている。
英語の訳
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
英語の訳
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
英語の訳
高層ビルを建てるために、その寺院は取り壊された。
英語の訳
高層ビルを建てるために、そのお寺は取り壊された。
英語の訳
トムとメアリーは、古い樫の木の近くに家を建てた。
英語の訳
あの人達は新しいビルの建築に従事してきたのです。
英語の訳
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
英語の訳
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
英語の訳
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
英語の訳
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
英語の訳
建築物は、現在では昔よりずっと堅牢になっている。
英語の訳
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
英語の訳
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。
英語の訳
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
英語の訳
地震は、たくさんの歴史的建造物に被害をもたらした。
英語の訳
第二次世界大戦により、多くの建物が破壊されました。
英語の訳
第二次世界大戦で、建物のほとんどが破壊されました。
英語の訳
この建物にはスプリンクラーがあると思っていました。
英語の訳