TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
英語の訳
- He delayed payment on some pretext or other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アマゾン川は延々と北ブラジルを流れている。
英語の訳
- The Amazon River meanders through northern Brazil.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。
英語の訳
- I waited until the last minute.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
雪で電車が遅延していてまだ家に帰れてません。
英語の訳
- The train has been delayed because of the snow and I haven't been able to get home yet.
TatoebaCC BY 2.0 FR
入植者たちはパンと水でかろうじて生き延びた。
英語の訳
- The settlers subsisted on bread and water.
TatoebaCC BY 2.0 FR
契約では3年の延べ払いということになっている。
英語の訳
- The contract provides for a deferred payment over three years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
英語の訳
- I have put off writing to him till today.
TatoebaCC BY 2.0 FR
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
英語の訳
- With the weather getting worse, the departure was put off.
TatoebaCC BY 2.0 FR
天候が悪くなっていったので、出発は延期された。
英語の訳
- The weather getting worse, the departure was put off.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。
英語の訳
- He regretted that he had put off going to the doctor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
英語の訳
- They are planning to extend the railroad to the next town.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ある程度の遅延は念頭に置いておかなければいけない。
英語の訳
- We must allow for some delays.
TatoebatomoCC BY 2.0 FR
車に乗っていた皆が外に出て足を延ばしたいと言った。
英語の訳
- Everyone in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
さしあたり私たちは決定することを延期したいと思う。
英語の訳
- For the moment, we want to postpone making a decision.
TatoebaCC BY 2.0 FR
フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。
英語の訳
- The football game was postponed on account of bad weather.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。
英語の訳
- We have to put off making a final decision until next week.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。
英語の訳
- They are struggling to survive in business.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この会合を延期するよりはむしろ中止してはどうですか。
英語の訳
- Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。
英語の訳
- I always put off doing my homework and get into trouble.
TatoebaCC BY 2.0 FR
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
英語の訳
- The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
TatoebaCC BY 2.0 FR
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
英語の訳
- We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
TatoebaCC BY 2.0 FR
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
英語の訳
- The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
TatoebaCC BY 2.0 FR
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
英語の訳
- If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。
英語の訳
- The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
英語の訳
- We have learned much about survival from lower forms of animal life.