YOMI読みの道

例文

年月日を含む例文一覧

年月日を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全104件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件年月日
前の25件4 / 5次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

1959年9月26日に、日本観測史上最大の台風が名古屋を襲った。

英語の訳

  • On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya.
出典: Tatoeba文番号 2142064
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。

英語の訳

  • Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
出典: Tatoeba文番号 235875
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは1990年5月3日生まれで、メアリーは1990年5月4日生まれだよ。

英語の訳

  • Tom was born on May 3rd,1990 and Mary was born on May 4th, 1990.
出典: Tatoeba文番号 10838432
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。

英語の訳

  • Please settle this account by October 28, 1998.
出典: Tatoeba文番号 235876
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

2013年7月1日から、クロアチア語はEUの24番目の公用語となっている。

英語の訳

  • On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.
出典: Tatoeba文番号 2704132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは1990年5月3日生まれで、メアリーは同年同月の4日に生まれたんだ。

英語の訳

  • Tom was born on May 3rd,1990 and Mary was born on May 4th, 1990.
出典: Tatoeba文番号 10838434
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1995年7月にシカゴで気温が36度以上になり、3日間で700名以上が亡くなった。

英語の訳

  • During a span of three days in July 1995, more than 700 people died in Chicago, when temperatures rose above 97 F (36 C).
出典: Tatoeba文番号 12700785
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。

英語の訳

  • I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
出典: Tatoeba文番号 1215142
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

日本では、民法の改正により、2022年4月から成人年齢が18歳に引き下げられます。

英語の訳

  • In accordance with amendments to the Civil Code, starting April 2022, the age of majority in Japan will be lowered to 18.
出典: Tatoeba文番号 10616207
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。

英語の訳

  • I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
出典: Tatoeba文番号 235907
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。

英語の訳

  • When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
出典: Tatoeba文番号 169803
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1995年7月、シカゴの気温は摂氏36度以上となり、3日間で700人以上が命を落とした。

英語の訳

  • During a span of three days in July 1995, more than 700 people died in Chicago, when temperatures rose above 97 F (36 C).
出典: Tatoeba文番号 12700784
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。

英語の訳

  • If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
出典: Tatoeba文番号 193782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。

英語の訳

  • I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
出典: Tatoeba文番号 76716
TatoebawatCC BY 2.0 FR

すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。

英語の訳

  • It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
出典: Tatoeba文番号 214399
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。

英語の訳

  • However, in 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa, called "Showa no Hi".
出典: Tatoeba文番号 1018474
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.
出典: Tatoeba文番号 235091
TatoebaCC BY 2.0 FR

民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。

英語の訳

  • I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
出典: Tatoeba文番号 81024
TatoebaCC BY 2.0 FR

セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。

英語の訳

  • It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.
出典: Tatoeba文番号 142659
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。

英語の訳

  • The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
出典: Tatoeba文番号 196647
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。

英語の訳

  • Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.
出典: Tatoeba文番号 488451
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。

英語の訳

  • The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.
出典: Tatoeba文番号 76357
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が通っている学校では、八月六日は平和の大切さを心に刻む1日として毎年『平和学習』が行われます。

英語の訳

  • At the school I attend, August 6th is observed each year as "Peace Learning Day" to emphasize the importance of peace.
  • At my school, August 6th is dedicated every year to "peace education" as a day to instill the importance of peace in our hearts.
出典: Tatoeba文番号 10693894
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。

英語の訳

  • Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
出典: Tatoeba文番号 75004
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる7月7日に行われます。

英語の訳

  • The Tanabata Festival is often called the Star Festival. July 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.
出典: Tatoeba文番号 1018194