国際語エスペラントが発表されたのは、1887年末でした。
英語の訳
- The international language Esperanto was presented to the public at the end of 1887.
年齢のせいか揚げ物が少ない弁当を選ぶようになった。
英語の訳
- Maybe because of my age, I've started choosing bento with fewer fried foods.
昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。
英語の訳
- Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
今年になってやっとこれらの記録が一般に公開された。
英語の訳
- It was not until this year that these documents were made available to the public.
1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。
英語の訳
- My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
英語の訳
- Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
1955年にガンが再発し、彼女は1956年に42歳で亡くなった。
英語の訳
- In 1955, the cancer returned and she died in 1956 at the age of 42.
あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。
英語の訳
- You remind me of a boy I used to know.
あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。
英語の訳
- That tall boy saved the drowning child.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
英語の訳
- The frightened boy's heart palpitated with terror.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
英語の訳
- Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
英語の訳
- I asked the boy to throw the ball back.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
英語の訳
- Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。
英語の訳
- Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
英語の訳
- The elder sons are now quite independent of their father.
彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
英語の訳
- It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
英語の訳
- His grandfather went off the deep end about five years ago.
彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。
英語の訳
- He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
英語の訳
- He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
英語の訳
- He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。
英語の訳
- They had been married for ten years by that time.
彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。
英語の訳
- She wished she had been born twenty years earlier.
彼女は若そうに見えるが、実際はあなたより年上です。
英語の訳
- She looks young, but as a matter of fact she is older than you are.
- She looks young, but actually she's older than you are.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
英語の訳
- I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.