YOMI読みの道

例文

平にを含む例文一覧

平にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件平に
前の25件5 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その市は一週間後に平穏に復した。

英語の訳

  • The city was restored to tranquility after a week.
出典: Tatoeba文番号 210090
TatoebaCC BY 2.0 FR

その表面は鏡のように平らだった。

英語の訳

  • Its surface was as flat as a mirror.
出典: Tatoeba文番号 206841
TatoebaCC BY 2.0 FR

永久的な平和など幻想に過ぎない。

英語の訳

  • Permanent peace is nothing but an illusion.
出典: Tatoeba文番号 189275
TatoebaCC BY 2.0 FR

海は水平線で空に溶け込んでいた。

英語の訳

  • The ocean melted into the sky on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 185092
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はお人好しだ。

英語の訳

  • To do him justice, he is a good-natured man.
出典: Tatoeba文番号 173977
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

恒久的な平和など幻想に過ぎない。

英語の訳

  • Permanent peace is nothing but an illusion.
出典: Tatoeba文番号 173603
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際連盟は平和に寄与しなかった。

英語の訳

  • The League of Nations did not make for peace.
出典: Tatoeba文番号 173045
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母は滅多に不平を言いません。

英語の訳

  • My mother almost never complains.
出典: Tatoeba文番号 162653
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は不平を言わずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help but complain.
出典: Tatoeba文番号 153061
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は平均して1日6時間眠ります。

英語の訳

  • I sleep six hours a day on average.
出典: Tatoeba文番号 152919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水平線に漁船がいくつか見えます。

英語の訳

  • I see some fishing boats on the horizon.
出典: Tatoeba文番号 143629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が地平線の下に沈みつつある。

英語の訳

  • The sun is sinking below the horizon.
出典: Tatoeba文番号 138155
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の女性は平均25歳で結婚する。

英語の訳

  • Japanese women get married at 25 on average.
出典: Tatoeba文番号 122591
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の平均寿命は大いに伸びた。

英語の訳

  • The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
出典: Tatoeba文番号 122279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には不平の種なんか一つもない。

英語の訳

  • He's got nothing to grouse about.
  • He has nothing to complain about.
出典: Tatoeba文番号 118758
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、世界平和に関して演説した。

英語の訳

  • He made a speech in connection with world peace.
出典: Tatoeba文番号 115459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は船で太平洋横断に成功した。

英語の訳

  • She came off sailing across the Pacific.
  • She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
  • She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
出典: Tatoeba文番号 88225
TatoebaCC BY 2.0 FR

平均して1日何マイル歩きますか。

英語の訳

  • On an average how many miles do you walk a day?
出典: Tatoeba文番号 83564
TatoebaCC BY 2.0 FR

法が常に公平であるとは限らない。

英語の訳

  • The law is not always fair.
  • The law isn't always fair.
出典: Tatoeba文番号 82699
TatoebaCC BY 2.0 FR

遊歩道は海岸と平行に走っている。

英語の訳

  • The promenade runs parallel to the shore.
出典: Tatoeba文番号 79191
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。

英語の訳

  • The sun sank below the horizon before I knew it.
出典: Tatoeba文番号 78787
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両国は今、平和な状態にあります。

英語の訳

  • Both countries are now at peace.
出典: Tatoeba文番号 78102
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

平和のために何をしたら良いだろうか?

英語の訳

  • What can we do for peace?
出典: Tatoeba文番号 11257975
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

川はうねるように平野を流れている。

英語の訳

  • The river meanders across the plain.
出典: Tatoeba文番号 3234745
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺は今なら友だち0人でも平気かも。

英語の訳

  • I might be okay with having no friends now.
出典: Tatoeba文番号 995551