使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
常事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
常に正しい事をせよ。
英語の訳
食事は非常によかった。
英語の訳
事態は非常に深刻である。
英語の訳
こういう事は、日常茶飯事だ。
英語の訳
仕事は非常にはかどっている。
英語の訳
こんな出来事は日常茶飯である。
英語の訳
戦闘機は非常事態のため離陸した。
英語の訳
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
英語の訳
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
英語の訳
その建物は火事で非常に損害を受けた。
英語の訳
その事業は政府に非常な出費をかけた。
英語の訳
我々の旅には異常な出来事はなかった。
英語の訳
私は君の仕事に非常に感心しています。
英語の訳
仕事の際は、常にネクタイを着用しますか?
英語の訳
それは異常な展開を見せた出来事でした。
英語の訳
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
英語の訳
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
英語の訳
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
英語の訳
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
英語の訳
その仕事は彼にとって非常に重荷であった。
英語の訳
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
英語の訳
火事の場合には、この非常階段を使いなさい。
英語の訳
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
英語の訳
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
英語の訳
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
英語の訳