使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
山うどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
世界中の山でエベレストほど高い山はない。
英語の訳
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
英語の訳
馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。
英語の訳
日本は列島であり、山が多く、森は殆どない。
英語の訳
我々は山道をまるでアリが這うように進んだ。
英語の訳
山に行くところですが、ご一緒にどうですか。
英語の訳
山田君がその後どうなったか、誰も知らない。
英語の訳
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
英語の訳
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすかった。
英語の訳
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
英語の訳
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
英語の訳
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
英語の訳
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
英語の訳
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。
英語の訳
今日は終わらせなきゃいけない仕事が山ほどあるんだ。
英語の訳
子供の頃、裏山に友達と秘密基地を築いたのを覚えている。
英語の訳
その宝物は山中のどこかに隠されていると信じられている。
英語の訳
それは山火事の後に「土石流」が発生するということです。
英語の訳
日本には美しい都市が山ほどある。たとえば京都や奈良など。
英語の訳
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
英語の訳
そうしたいのは山々だけど、色々なしがらみがあるのも確かです。
英語の訳
これまで訪れた中で、エベレストほど美しい山を見たことがない。
英語の訳
険しい山道を登るには、はじめはゆっくり登らなくてはいけない。
英語の訳
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
英語の訳