使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
展を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
英語の訳
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
英語の訳
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
英語の訳
私達の関係が発展することを希望しています。
英語の訳
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
英語の訳
発展途上国では優れた技術者が不足している。
英語の訳
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
英語の訳
コミュニケーションなしに進展はあり得ない。
英語の訳
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
英語の訳
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
英語の訳
その事件の進展について逐一知らせてください。
英語の訳
それは発展して非常に大きな都市になっている。
英語の訳
デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
英語の訳
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
英語の訳
私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。
英語の訳
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
英語の訳
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
英語の訳
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
英語の訳
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
英語の訳
展覧された絵のかなり多くが開会初日に売れた。
英語の訳
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
英語の訳
彼らは町の発展に大いに貢献してくれるだろう。
英語の訳
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
英語の訳
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
英語の訳
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
英語の訳