使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
屈すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
英語の訳
彼はなかなか権威に屈するような男ではない。
英語の訳
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
英語の訳
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
英語の訳
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
英語の訳
トムは退屈そうな様子で、ただそこに座っていた。
英語の訳
積み重ねた退屈な仕事がおかげさまで済んできた。
英語の訳
子宮後屈があると、排卵痛が痛くなりやすいですか?
英語の訳
この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
英語の訳
退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
英語の訳
彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。
英語の訳
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
英語の訳
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
英語の訳
ちょっと屈めば、アソコがチラチラと見え隠れします。
英語の訳
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
英語の訳
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
英語の訳
しかし退屈するということはある意味で面白いことでもある。
英語の訳
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
英語の訳
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
英語の訳
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
英語の訳
政府というものはテロリストの要求に屈服するかに見られてならない。
英語の訳
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
英語の訳
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
英語の訳
ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。
英語の訳
彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。
英語の訳